Текст и перевод песни Canteca de Macao - Lo Más Bello
Lo Más Bello
Самое прекрасное
Tormenta
de
un
huracán
que
avecina
cambios.
Буря
урагана,
предвещающая
перемены.
Mochila
cargada
a
la
espalda
pa'
caminar.
Рюкзак
за
спиной,
чтобы
идти
вперед.
Respiro
aire
puro
al
pensar
que
está
en
nuestras
manos
Вдыхаю
чистый
воздух,
думая
о
том,
что
в
наших
руках
Seguir
manejando
el
timón
de
la
libertad.
Управлять
штурвалом
свободы.
Se
escuchan
los
pasos
que
vienen
pisando
fuerte.
Слышны
шаги,
приближающиеся
с
твердостью.
Se
asoma
un
rayito
de
sol
en
la
oscuridad.
Луч
солнца
пробивается
сквозь
тьму.
Es
tiempo
de
las
ideas,
de
reinventar
el
presente,
Время
идей,
время
переосмыслить
настоящее,
Empujar
con
más
fuerza
y
dejar
de
mirar
atrás.
Толкать
с
большей
силой
и
перестать
оглядываться
назад.
El
ruido
del
corazón,
motor
de
cambio.
Стук
сердца,
двигатель
перемен.
La
sonrisa
entre
tú
y
yo,
motor
de
cambio.
Улыбка
между
мной
и
тобой,
двигатель
перемен.
Al
final
es
algo
más
profundo,
В
конце
концов,
это
нечто
более
глубокое,
Me
dedico
a
lo
más
bello
del
mundo.
Я
посвящаю
себя
самому
прекрасному
в
мире.
Se
entiende
que
nunca
es
fácil
abrir
camino,
Понятно,
что
никогда
нелегко
прокладывать
путь,
Pero
la
marcha
más
larga
con
un
paso
ha
de
empezar.
Но
самый
длинный
марш
начинается
с
одного
шага.
Cuidado
con
la
chispa
pequeña
que
es
la
que
prende
la
mecha,
Осторожно
с
маленькой
искрой,
которая
поджигает
фитиль,
Se
contagia
deprisa,
no
avisa
y
no
va
a
parar.
Она
быстро
распространяется,
не
предупреждает
и
не
остановится.
Sembrar
ilusiones
y
verlas
crecer.
Сеять
иллюзии
и
видеть,
как
они
растут.
Pasito
a
paso,
tranquilita
y
acompasando.
Шаг
за
шагом,
спокойно
и
размеренно.
Colorear
cada
momento
como
regalo.
Раскрашивать
каждый
момент
как
подарок.
Sortear
las
olas
sin
bajarme
de
este
barco.
Преодолевать
волны,
не
покидая
этого
корабля.
Me
atrapa
de
nuevo
el
compás,
Меня
снова
захватывает
ритм,
Este
tren
no
tiene
pinta
de
parar.
Этот
поезд,
похоже,
не
собирается
останавливаться.
Tremenda
máquina
para
olvidarse
de
todo.
Потрясающая
машина,
чтобы
забыть
обо
всем.
El
ruido
del
corazón,
motor
de
cambio.
Стук
сердца,
двигатель
перемен.
La
sonrisa
entre
tú
y
yo,
motor
de
cambio.
Улыбка
между
мной
и
тобой,
двигатель
перемен.
Al
final
es
algo
más
profundo,
В
конце
концов,
это
нечто
более
глубокое,
Me
dedico
a
lo
más
bello
del
mundo.
Я
посвящаю
себя
самому
прекрасному
в
мире.
Y
no
sabemos
si
nos
miente
И
мы
не
знаем,
лжет
ли
нам
Este
sistema
de
hacer
lo
que
uno
siente.
Эта
система
делать
то,
что
чувствуешь.
Y
no
sabemos
no,
si
nos
miente
И
мы
не
знаем,
лжет
ли
нам
Esta
manera
de
hacer
lo
diferente.
Этот
способ
делать
что-то
по-другому.
Pero
sí
sabemos
a
quien
le
duela
Но
мы
точно
знаем,
кому
бы
ни
было
больно,
Que
lo
importante
es
gozar
con
la
gente
del
mundo.
Что
важно
– радоваться
жизни
с
людьми
всего
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Guillermo Martinez Yusta, Rodrigo Ulises Diaz Pesquera, Julian Olivares Ripoll, Yago Salorio Simonet, Enrique Rodriguez Paredes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.