Canteca de Macao - Loca de atar - перевод текста песни на немецкий

Loca de atar - Canteca de Macaoперевод на немецкий




Loca de atar
Verrückt zum Anbinden
Deja que decida el tiempo,
Lass die Zeit entscheiden,
Que no se acabe esta noche,
lass diese Nacht nicht enden,
Que el que lo haga con miedo
denn wer es mit Angst tut,
Es como el que no vive temiendo morir.
ist wie der, der nicht lebt, aus Angst zu sterben.
Busco en ti consuelo,
Ich suche Trost bei dir,
Y te me vas sin decir nada,
und du gehst weg, ohne etwas zu sagen,
Como bala perdida,
wie eine verirrte Kugel,
Como llama en la noche que se apagó,
wie eine Flamme in der Nacht, die erlosch,
Y aqui dentro, ay, ay, ay, aqui dentro,
und hier drinnen, ach, ach, ach, hier drinnen,
Busco ya el motivo que me lleva a estar contigo
suche ich schon den Grund, der mich dazu bringt, bei dir zu sein,
Y encuentro las cosquillas en tu ombligo .
und finde das Kitzeln an deinem Bauchnabel.
Yo busco entre tu pelo las caricias que yo anhelo
Ich suche in deinem Haar die Zärtlichkeiten, die ich ersehne,
Y esta noche me dao cuenta que estan lejos.
und heute Abend habe ich gemerkt, dass sie weit weg sind.
Solamente tú, vendras conmigo,
Nur du, wirst mit mir kommen,
Solamente tú, cariño mio,
nur du, mein Liebling,
Solamente tú, y el mordisco insaciable de ese lunar,
nur du, und der unersättliche Biss dieses Muttermals,
Solamente tú, loca de atar.
nur du, verrückt zum Anbinden.
Cuenta.
Zähle.
Cada segundo cuenta.
Jede Sekunde zählt.
Porque mañana no existe
Weil es kein Morgen gibt
Y el pasado se aleja
und die Vergangenheit sich entfernt,
Y me enamora la ausencia de dirección.
und ich verliebe mich in das Fehlen einer Richtung.
Y vaya donde vaya,
Und wohin ich auch gehe,
Siempre callas cuando amas,
schweigst du immer, wenn du liebst,
Y ahora baila baila mar en calma,
und jetzt tanze, tanze, ruhiges Meer,
Huyendo siempre del dolor.
immer auf der Flucht vor dem Schmerz.
Y aqui dentro,
Und hier drinnen,
Ay, ay, ay, aqui dentro,
ach, ach, ach, hier drinnen,
Busco el motivo que me lleve a estar contigo
suche ich den Grund, der mich dazu bringt, bei dir zu sein,
Y no encuentro las cosquillas en tu ombligo,
und ich finde nicht das Kitzeln an deinem Bauchnabel,
Yo busco entre tu pelo las caricias que yo anhelo
ich suche in deinem Haar die Zärtlichkeiten, die ich ersehne,
Y esta noche me dao cuenta que estan lejos.
und heute Abend habe ich gemerkt, dass sie weit weg sind.
Solamente tú, vendras conmigo,
Nur du, wirst mit mir kommen,
Solamente tú, cariño mio,
nur du, mein Liebling,
Solamente tú, y el mordisco insaciable de ese lunar,
nur du, und der unersättliche Biss dieses Muttermals,
Solamente tú, loca de atar.
nur du, verrückt zum Anbinden.
Solamente tú, vendras conmigo,
Nur du, wirst mit mir kommen,
Solamente tú, cariño mio,
nur du, mein Liebling,
Solamente tú, el mordisco insaciable de ese lunar,
nur du, der unersättliche Biss dieses Muttermals,
Solamente tú, loca de atar.
nur du, verrückt zum Anbinden.





Авторы: Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.