Canteca de Macao - No llores - перевод текста песни на немецкий

No llores - Canteca de Macaoперевод на немецкий




No llores
Weine nicht
Este es mi canto a la vida, de esperanza, alegría
Dies ist mein Lied an das Leben, voller Hoffnung, Freude
Fuera de tristes, mentiras y oscuras pasiones
Fern von traurigen Lügen und dunklen Leidenschaften
Y llena de sones y sonrisas
Und voller Klänge und Lächeln
Que yo me paso to' el día cantando, riendo, soñando, alegrando
Ich verbringe den ganzen Tag singend, lachend, träumend, erfreuend
Sintiendo, observando, y mirando mi arriba
Fühlend, beobachtend und nach oben schauend
¿Y por qué no?
Und warum nicht?
A veces llorando
Manchmal weinend
A veces llorando
Manchmal weinend
A veces llorando
Manchmal weinend
Y a veces llorando
Und manchmal weinend
¿Y qué se le dice a la gente que llora?
Und was sagt man zu Leuten, die weinen?
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
Y si pudiera cogerte de lao'
Und wenn ich dich zur Seite nehmen könnte
Si me dejaras sentir tu pescao'
Wenn du mich deinen Kummer spüren ließest
Si no lloraras como un fracasao'
Wenn du nicht wie ein Versager weinen würdest
Te enseñaría a tocar el tambor
Würde ich dir zeigen, wie man die Trommel schlägt
Y si me dejaras cogerte de lao'
Und wenn du mich dich zur Seite nehmen ließest
Si me dejaras sentir tu pescao'
Wenn du mich deinen Kummer spüren ließest
Si no lloraras como un fracasao'
Wenn du nicht wie ein Versager weinen würdest
Te enseñaría a tocar el tambor
Würde ich dir zeigen, wie man die Trommel schlägt
Que este es mi canto a la vida
Denn dies ist mein Lied an das Leben
De esperanza, alegría
Voller Hoffnung, Freude
Fuera de tristes mentiras
Fern von traurigen Lügen
Y oscura' pasiones y llena de sones y sonrisas
Und dunklen Leidenschaften und voller Klänge und Lächeln
Que yo me paso to' el día cantando
Ich verbringe den ganzen Tag singend
Riendo, soñando, alegrando
Lachend, träumend, erfreuend
Sintiendo, observando, y mirando mi arriba
Fühlend, beobachtend und nach oben schauend
¿Y por qué no?
Und warum nicht?
A veces llorando
Manchmal weinend
A veces llorando
Manchmal weinend
A veces llorando
Manchmal weinend
Y a veces llorando
Und manchmal weinend
¿Y qué se le dice a la gente que llora?
Und was sagt man zu Leuten, die weinen?
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
¡No llores!
Weine nicht!
Que aquí lo que pasa es el tiempo
Denn hier vergeht nur die Zeit
El tiempo es lo único que pasa
Die Zeit ist das Einzige, was vergeht
Que aquí el que no corre no vuela, y el que no llora no mama
Wer hier nicht rennt, fliegt nicht, und wer nicht weint, bekommt nichts
Que no, que no
Nein, nein
Que no mamá, que no, que no
Nein Mama, nein, nein
Que mi cariño es verdadero, yo te amo no te quiero
Meine Zuneigung ist echt, ich liebe dich, ich will dich nicht nur
No llores
Weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores, no llores, no llores
Weine nicht, weine nicht, weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores
Weine nicht
No llores, no llores, no llores
Weine nicht, weine nicht, weine nicht
No llores
Weine nicht





Авторы: Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Juan Tomas Martinez Paris, Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Lucia Ochotorena Aunon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.