Canteca de Macao - Tierra - перевод текста песни на немецкий

Tierra - Canteca de Macaoперевод на немецкий




Tierra
Erde
No hay más razón que la voz del rugido de la madre tierra
Es gibt keinen anderen Grund als die Stimme des Brüllens der Mutter Erde
Cuero, metal y tambor se avecinan los timpos de guerra
Leder, Metall und Trommel, die Kriegszeiten nähern sich
No le importaron las noches
Die Nächte waren ihr egal
Ni que una estrella lloró
Auch nicht, dass ein Stern weinte
Solo pensó que alfinal lo importante del corazón queda
Sie dachte nur, dass am Ende das Wichtige des Herzens bleibt
Entre el fravor!!! de las vanderas
Zwischen dem Lärm der Fahnen
Y el pobre don jamdre de alquitrán!!
Und dem armen Herrn Jamdre aus Teer!!
Aún queda libre alguna callejuela
Es bleibt noch eine freie Gasse
Por donde se cuela la brisa del mar
Wo die Meeresbrise hereinweht
Apatrullar sin calma!!...
Ruhlos patrouillieren!!...
Concedeme la luz
Gewähre mir das Licht,
Dame a mi niño en calma
Gib mir mein Kind in Ruhe,
Consuela su inquietud
Tröste seine Unruhe.
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
Viejas historias de pueblos enteros que hoy no escucharon
Alte Geschichten von ganzen Völkern, die heute nicht zuhörten,
Cuentan que el hombre y el sol
Erzählen, dass der Mann und die Sonne
Hubo un día en el que fueron hermanos
Es gab einen Tag, an dem sie Brüder waren
Y la mujeres cantaban
Und die Frauen sangen
En las noches su canción
In den Nächten ihr Lied
Madre luna... mirando tu ...
Mutter Mond... Dich anschauend...
Entre el fravor de las vanderas
Zwischen dem Lärm der Fahnen
Y el pobre don jamdre de alquitrán
Und dem armen Herrn Jamdre aus Teer
Aún queda libre alguna callejuela
Es bleibt noch eine freie Gasse
Por donde se cuela la brisa del mar
Wo die Meeresbrise hereinweht
Apatrullar sin calma!!...
Ruhlos patrouillieren!!...
Concedeme la luz
Gewähre mir das Licht,
Dame a mi niño en calma
Gib mir mein Kind in Ruhe,
Consuela su inquietud
Tröste seine Unruhe.
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
No hay más razón que la voz del rugido de la madre tierra
Es gibt keinen anderen Grund als die Stimme des Brüllens der Mutter Erde





Авторы: Margarito Estrada Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.