Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
más
razón
que
la
voz
del
rugido
de
la
madre
tierra
Es
gibt
keinen
anderen
Grund
als
die
Stimme
des
Brüllens
der
Mutter
Erde
Cuero,
metal
y
tambor
se
avecinan
los
timpos
de
guerra
Leder,
Metall
und
Trommel,
die
Kriegszeiten
nähern
sich
No
le
importaron
las
noches
Die
Nächte
waren
ihr
egal
Ni
que
una
estrella
lloró
Auch
nicht,
dass
ein
Stern
weinte
Solo
pensó
que
alfinal
lo
importante
del
corazón
queda
Sie
dachte
nur,
dass
am
Ende
das
Wichtige
des
Herzens
bleibt
Entre
el
fravor!!!
de
las
vanderas
Zwischen
dem
Lärm
der
Fahnen
Y
el
pobre
don
jamdre
de
alquitrán!!
Und
dem
armen
Herrn
Jamdre
aus
Teer!!
Aún
queda
libre
alguna
callejuela
Es
bleibt
noch
eine
freie
Gasse
Por
donde
se
cuela
la
brisa
del
mar
Wo
die
Meeresbrise
hereinweht
Apatrullar
sin
calma!!...
Ruhlos
patrouillieren!!...
Concedeme
la
luz
Gewähre
mir
das
Licht,
Dame
a
mi
niño
en
calma
Gib
mir
mein
Kind
in
Ruhe,
Consuela
su
inquietud
Tröste
seine
Unruhe.
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Viejas
historias
de
pueblos
enteros
que
hoy
no
escucharon
Alte
Geschichten
von
ganzen
Völkern,
die
heute
nicht
zuhörten,
Cuentan
que
el
hombre
y
el
sol
Erzählen,
dass
der
Mann
und
die
Sonne
Hubo
un
día
en
el
que
fueron
hermanos
Es
gab
einen
Tag,
an
dem
sie
Brüder
waren
Y
la
mujeres
cantaban
Und
die
Frauen
sangen
En
las
noches
su
canción
In
den
Nächten
ihr
Lied
Madre
luna...
mirando
tu
...
Mutter
Mond...
Dich
anschauend...
Entre
el
fravor
de
las
vanderas
Zwischen
dem
Lärm
der
Fahnen
Y
el
pobre
don
jamdre
de
alquitrán
Und
dem
armen
Herrn
Jamdre
aus
Teer
Aún
queda
libre
alguna
callejuela
Es
bleibt
noch
eine
freie
Gasse
Por
donde
se
cuela
la
brisa
del
mar
Wo
die
Meeresbrise
hereinweht
Apatrullar
sin
calma!!...
Ruhlos
patrouillieren!!...
Concedeme
la
luz
Gewähre
mir
das
Licht,
Dame
a
mi
niño
en
calma
Gib
mir
mein
Kind
in
Ruhe,
Consuela
su
inquietud
Tröste
seine
Unruhe.
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
Le
le
le
le
le
No
hay
más
razón
que
la
voz
del
rugido
de
la
madre
tierra
Es
gibt
keinen
anderen
Grund
als
die
Stimme
des
Brüllens
der
Mutter
Erde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Estrada Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.