Текст и перевод песни Canto 4 feat. Los Nocheros - Nuestro adiós
Mis
sueños
van
muriendo
lentamente.
Мои
мечты
медленно
умирают.
Te
siento
tan
lejana,
indiferente.
Ты
так
далека,
равнодушна.
No
respondes
mis
cartas
ya
Больше
не
отвечаешь
на
мои
письма,
Y
el
tiempo
siempre
se
te
va,
И
время
всегда
ускользает
от
тебя,
Ausente
en
mi
teléfono
estás.
Ты
отсутствуешь
в
моем
телефоне.
No
respondes
mis
cartas
ya
Больше
не
отвечаешь
на
мои
письма,
Y
el
tiempo
siempre
se
te
va,
И
время
всегда
ускользает
от
тебя,
Ausente
en
mi
teléfono
estás.
Ты
отсутствуешь
в
моем
телефоне.
No
encuentro
una
respuesta
a
esta
distancia,
Я
не
нахожу
ответа
на
это
расстояние,
Enfermo
de
silencio
y
de
nostalgia.
Болен
молчанием
и
ностальгией.
Y
si
ya
todo
terminó,
tan
sólo
ven
y
dímelo.
А
если
все
кончено,
просто
приди
и
скажи
мне.
No
quiero
tu
silencio
en
este
adiós.
Я
не
хочу
твоего
молчания
в
этом
прощании.
Y
si
ya
todo
terminó,
tan
sólo
ven
y
dímelo.
А
если
все
кончено,
просто
приди
и
скажи
мне.
No
quiero
tu
silencio
en
este
adiós.
Я
не
хочу
твоего
молчания
в
этом
прощании.
Sé
que
tu
indiferencia
no
es
casual,
Знаю,
что
твое
равнодушие
не
случайно,
Se
fue
nuestro
tiempo
para
amar.
Истекло
наше
время
для
любви.
Volveremos
juntos
otra
vez,
quizás
mañana.
Возможно,
мы
снова
будем
вместе.
Me
queda
lo
mejor
de
ti
y
todo
te
llevas
de
mí.
Мне
останется
лучшее
от
тебя,
и
ты
заберешь
все
от
меня.
Llorando
está
mi
alma
nuestro
adiós.
Моя
душа
оплакивает
наше
расставание.
Será
que
ya
empezaste
a
olvidarme
Может,
ты
уже
меня
забываешь,
Pero
aún
no
quieres
escaparte.
Но
не
хочешь
еще
ускользать.
Estás
buscando
como
yo,
tal
vez,
salvar
la
relación
Как
и
я,
ты
ищешь,
как
спасти
наши
отношения,
Y
que
no
se
haga
olvido
nuestro
amor.
И
не
дать
нашей
любви
кануть
в
лету.
Estás
buscando
como
yo,
tal
vez,
salvar
la
relación
Как
и
я,
ты
ищешь,
как
спасти
наши
отношения,
Y
que
no
se
haga
olvido
nuestro
amor.
И
не
дать
нашей
любви
кануть
в
лету.
Las
horas
pasan
lentas
y
en
la
calle
Часы
медленно
проходят,
а
на
улице
Tan
fría
la
ciudad,
sin
encontrarte.
Холодный
город
без
тебя.
Empiezo
a
darme
cuenta
que
Я
начинаю
понимать,
Estoy
de
nuevo
como
ayer
respirando
en
el
aire
soledad.
Что
снова
вдыхаю
одиночество,
как
прежде.
Empiezo
a
darme
cuenta
que
estoy
de
nuevo
como
ayer
respirando
en
el
aire
Я
начинаю
понимать,
что
я
снова
вдыхаю
одиночество,
как
прежде.
Sé
que
tu
indiferencia
no
es
casual,
Знаю,
что
твое
равнодушие
не
случайно,
Se
fue
nuestro
tiempo
para
amar.
Истекло
наше
время
для
любви.
Volveremos
juntos
otra
vez,
quizás
mañana.
Возможно,
мы
снова
будем
вместе.
Me
queda
lo
mejor
de
ti
y
todo
te
llevas
de
mí.
Мне
останется
лучшее
от
тебя,
и
ты
заберешь
все
от
меня.
Llorando
está
mi
alma
nuestro
adiós.
Моя
душа
оплакивает
наше
расставание.
Llorando
está
mi
Alma
nuestro
adiós
Моя
душа
оплакивает
наше
расставание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Sebastian Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.