Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Rezabaile
Seele des Rezabaile
El
baile
ya
ha
comenzado
Der
Tanz
hat
schon
begonnen
Allá
por
Santiago
del
Estero
Dort
in
Santiago
del
Estero
Retumba
toda
la
selva
Der
ganze
Urwald
dröhnt
El
repicar
de
un
bombo
legüero
Vom
Klang
einer
Bombo
Legüero
De
fiesta
toda
la
noche
Die
ganze
Nacht
wird
gefeiert
Al
dulce
brillo
de
las
estrellas
Im
süßen
Schein
der
Sterne
Bailaba
la
Telesita
Tanzte
die
Telesita
Que
era
la
danza,
que
era
la
reina
Sie
war
der
Tanz,
sie
war
die
Königin
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Nochecitas
santiagueñas
Nächte
in
Santiago
Ardientes,
puras
noches
de
plata
Glühend,
reine
Silbernächte
La
luna
sobre
del
monte
Der
Mond
über
dem
Berg
En
luz
brillante
se
desparrama
Verteilt
sich
in
strahlendem
Licht
Que
baile
la
Telesita
Tanz,
meine
liebe
Telesita
Dulce
y
fragante
como
las
flores
Süß
und
duftend
wie
die
Blumen
Gritaba
la
paisanada
Schrie
das
Landvolk
Emborrachada
de
amores
Betrunken
von
Liebe
Desvelos
de
las
guitarras
bajo
la
luna
de
sal
Schlaflose
Nächte
der
Gitarren
unter
dem
salzigen
Mond
Los
bombos
golpeando
leguas,
roncos
de
tanto
sonar
Die
Bombos
schlagen
meilenweit,
heiser
vom
vielen
Klingen
El
baile
quema
la
fiesta,
incendia
el
patio
lunar
Der
Tanz
entfacht
das
Fest,
entzündet
den
Mondhof
En
las
mudanzas
del
tiempo
transita
el
polvaderal
In
den
Wechseln
der
Zeit
zieht
der
Staubwirbel
dahin
Agria
se
ha
vuelto
la
aloja,
la
luna
se
esconde
ya
Sauer
ist
die
Aloja
geworden,
der
Mond
versteckt
sich
schon
Con
la
chacarera
santiagueña,
la
fiesta
se
alegrará
Mit
der
Chacarera
aus
Santiago
wird
das
Fest
fröhlich
¿Qué
busca,
la
pobrecita?
Was
sucht
die
Arme?
Tal
vez
la
danza
le
dé
un
consuelo
Vielleicht
gibt
ihr
der
Tanz
Trost
Su
pollera,
un
remolino
Ihr
Rock,
ein
Wirbelwind
Sus
pies
descalzos,
trompos
de
fuego
Ihre
nackten
Füße,
Kreisel
aus
Feuer
Telesita,
Telesita
Telesita,
Telesita
Te
has
vuelto
lluvia,
te
has
vuelto
luna
Du
bist
zu
Regen
geworden,
du
bist
zu
Mond
geworden
Te
has
vuelto
flor
de
los
campos
Du
bist
zur
Blume
der
Felder
geworden
Te
has
vuelto
brisa
que
me
perfuma
Du
bist
zur
Brise
geworden,
die
mich
parfümiert
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Han
pasado
muchos
años
Viele
Jahre
sind
vergangen
Pero
mi
pueblo
nunca
te
olvida
Aber
mein
Volk
vergisst
dich
nie
Bailando
en
los
rezabailes
Du
tanzt
in
den
Rezabailes
Para
que
tu
alma
siga
encendida
Damit
deine
Seele
weiterbrennt
Que
baile
la
Telesita
Tanz,
meine
liebe
Telesita
Dulce
y
fragante
como
las
flores
Süß
und
duftend
wie
die
Blumen
Gritaba
la
paisanada
Schrie
das
Landvolk
Emborrachada
de
amores
Betrunken
von
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Carabajal, Agustin Carabajal
Альбом
Folk
дата релиза
30-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.