Текст и перевод песни Canto 4 - Canción Con Todos
Canción Con Todos
Song With Everyone
Salgo
a
caminar
I
go
for
a
walk
Por
la
cintura
cósmica
del
sur
Along
the
cosmic
waistline
of
the
south
Piso
en
la
región
I
tread
in
the
region
Más
vegetal
del
viento
y
de
la
luz
Most
vegetal
of
wind
and
light
Siento
al
caminar
(siento
al
caminar)
I
feel
as
I
walk
(I
feel
as
I
walk)
Toda
la
piel
de
América
en
mi
piel
All
of
America's
skin
on
my
skin
Y
anda
en
mi
sangre
un
río
que
libera
en
mi
voz
su
caudal
And
a
river
runs
in
my
blood
that
releases
its
flow
in
my
voice
Sol
de
Alto
Perú
Sun
of
Upper
Peru
Rostro,
Bolivia,
estaño
y
soledad
Face,
Bolivia,
tin
and
solitude
Un
verde
Brasil
A
green
Brazil
Besa
a
mi
Chile,
cobre
y
mineral
Kisses
my
Chile,
copper
and
mineral
Subo
desde
el
sur
I
climb
from
the
south
Hacia
la
entraña
América
y
total
Towards
the
entrails
of
America
and
the
whole
Pura
raíz
de
un
grito
destinado
a
crecer
y
a
estallar
Pure
root
of
a
cry
destined
to
grow
and
explode
Todas
las
voces,
todas
All
voices,
all
Todas
las
manos,
todas
All
hands,
all
Toda
la
sangre
puede
All
blood
can
Ser
canción
en
el
viento
Be
song
in
the
wind
Canta
conmigo,
canta
Sing
with
me,
sing
Hermano
americano
American
brother
Libera
tu
esperanza
Release
your
hope
Con
un
grito
en
la
voz
With
a
cry
in
your
voice
Ciñe
el
Ecuador
The
Equator
encircles
De
luz
Colombia
al
valle
cafetal
From
Colombia's
light
to
the
coffee
valley
Cuba,
de
alto
son
Cuba,
of
high
sound
Nombra
en
el
viento
a
México
ancestral
Names
in
the
wind
ancestral
Mexico
Continente
azul
Blue
continent
Que
en
Nicaragua
busca
su
raíz
That
in
Nicaragua
seeks
its
root
Para
que
luche
el
hombre
de
país
en
país
por
la
paz
So
that
the
man
of
the
country
fights
for
peace
from
country
to
country
Todas
las
voces
todas
All
voices
all
Todas
las
manos
todas
All
hands
all
Toda
la
sangre
puede
All
blood
can
Ser
canción
en
el
viento
Be
song
in
the
wind
Canta
conmigo,
canta
Sing
with
me,
sing
Hermano
americano
American
brother
Libera
tu
esperanza
Release
your
hope
Con
un
grito
en
la
voz
With
a
cry
in
your
voice
Todas
las
voces
todas
All
voices
all
Todas
las
manos
todas
All
hands
all
Toda
la
sangre
puede
All
blood
can
Ser
canción
en
el
viento
Be
song
in
the
wind
Canta
conmigo,
canta
Sing
with
me,
sing
Hermano
americano
American
brother
Libera
tu
esperanza
Release
your
hope
Con
un
grito
en
la
voz
With
a
cry
in
your
voice
En
la
voz
(en
la
voz)
In
the
voice
(in
the
voice)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Tejada Gomez, Julio Cesar Isella
Альбом
Folk
дата релиза
30-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.