Текст и перевод песни Canto 4 - Del Chúcaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despunta
la
madrugada
Заря
занимается,
Se
va
la
vida
con
él
Жизнь
уходит
вместе
с
ним,
El
bailarín
de
la
noche,
Танцор
ночи,
Don
Santiago
Ayala
Дон
Сантьяго
Айяла,
El
gran
bailarín.
Великий
танцор.
El
bailarín
de
la
noche,
Танцор
ночи,
Don
Santiago
Ayala
Дон
Сантьяго
Айяла,
El
gran
bailarín.
Великий
танцор.
Lleva
en
el
alma
una
zamba
В
душе
его
живет
самба,
Duerme
un
malambo
con
él
С
ним
спит
маламбо,
Y
con
una
chacarera
А
с
чакарерой
Se
besa
en
el
alba
Он
целуется
на
рассвете,
No
tiene
mujer.
У
него
нет
женщины.
Y
con
una
chacarera
А
с
чакарерой
Se
besa
en
el
alba
Он
целуется
на
рассвете,
No
tiene
mujer.
У
него
нет
женщины.
Será
que
el
Chúcaro
siempre
Быть
может,
Чукаро
всегда
Fue
siempre
chúcaro
y
gris
Был
чукаро,
суровый
и
серый,
Que
no
le
duran
mujeres
Что
женщины
у
него
не
задерживаются,
Las
gasta
en
el
baile
Он
изматывает
их
в
танце,
Hasta
hacerlas
morir
Пока
не
убьет.
Que
no
le
duran
mujeres
Что
женщины
у
него
не
задерживаются,
Las
gasta
en
el
baile
Он
изматывает
их
в
танце,
El
gran
bailarín.
Великий
танцор.
Salieron
de
sus
mudanzas
Из
его
движений
рождались
Claveles,
rosas,
jazmín
Гвоздики,
розы,
жасмин,
Que
hoy
volarán
por
el
mundo
Которые
сегодня
разлетятся
по
миру,
Llevando
el
recuerdo
del
gran
bailarín.
Неся
память
о
великом
танцоре.
Que
hoy
volarán
por
el
mundo
Которые
сегодня
разлетятся
по
миру,
Llevando
el
recuerdo
del
gran
bailarín.
Неся
память
о
великом
танцоре.
No
se
sabe
si
ha
cantado
Неизвестно,
пел
ли
он,
Pero
le
gusta
cantar
Но
ему
нравилось
петь,
Y
es
que
le
sobra
guitarra
И
гитары
ему
хватает
с
лихвой,
La
Viola
a
su
lado
Виола
рядом
с
ним
—
Es
un
canto
inmortal.
Это
бессмертная
песня.
Y
es
que
le
sobra
guitarra
И
гитары
ему
хватает
с
лихвой,
La
Viola
a
su
lado
Виола
рядом
с
ним
—
Es
un
canto
inmortal.
Это
бессмертная
песня.
Será
que
el
Chúcaro
siempre
Быть
может,
Чукаро
всегда
Fue
siempre
chúcaro
y
gris
Был
чукаро,
суровый
и
серый,
Que
no
le
duran
mujeres
Что
женщины
у
него
не
задерживаются,
Las
gasta
en
el
baile
Он
изматывает
их
в
танце,
Hasta
hacerlas
morir
Пока
не
убьет.
Que
no
le
duran
mujeres
Что
женщины
у
него
не
задерживаются,
Las
gasta
en
el
baile
Он
изматывает
их
в
танце,
El
gran
bailarín.
Великий
танцор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eraclio Catalin Rodriguez
Альбом
Poncho
дата релиза
11-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.