Canto 4 - El Camino - перевод текста песни на немецкий

El Camino - Canto 4перевод на немецкий




El Camino
Der Weg
Un silencio de tus labios y no me dices que
Ein Schweigen von deinen Lippen, und du sagst mir nicht ja
Tanto cuesta que me quieras si doy la vida por ti
Es kostet so viel, dass du mich liebst, wenn ich mein Leben für dich gebe
Un espacio entre tu boca es un siglo para
Ein Abstand zwischen deinem Mund ist ein Jahrhundert für mich
No me aguanto que me digas: "no me puedo decidir"
Ich ertrage es nicht, wenn du sagst: "Ich kann mich nicht entscheiden"
En tu cuello tuve más rimas
An deinem Hals hatte ich mehr Reime
Que en mis libros de poemas
Als in meinen Gedichtbänden
Te he nombrado tantas veces
Ich habe dich so oft erwähnt
Has quebrado mis esquemas
Du hast meine Muster durchbrochen
Hay un caminito que es pa' recorrerlo
Es gibt einen kleinen Weg, den man gehen muss
Solo hay que encontrarlo pa' que sea bonito
Man muss ihn nur finden, damit er schön wird
Ese caminito sabes que te lleva
Dieser kleine Weg, du weißt, er führt dich
A un corazoncito que te acelera (ay, sí, señor)
Zu einem kleinen Herzen, das dich schneller schlagen lässt (ja, mein Herr)
Hay un caminito que es pa' recorrerlo
Es gibt einen kleinen Weg, den man gehen muss
Solo hay que encontrarlo pa' que sea bonito
Man muss ihn nur finden, damit er schön wird
Hay que caminarlo pasito a pasito
Man muss ihn Schritt für Schritt gehen
Pa' que cuando llegue, estemos juntitos
Damit wir, wenn er ankommt, zusammen sind
¡Sabor!
Geschmack!
¡Ah-ah-ah!
Ah-ah-ah!
Échele
Gib Gas!
Ocupas mi tiempo libre que es el que yo no te pienso
Du nimmst meine Freizeit in Anspruch, in der ich nicht an dich denke
Me impacienta que me creas y no me pone contento
Es macht mich ungeduldig, dass du mir glaubst, und es macht mich nicht glücklich
Y sabes de mis ausencias, te lo escribo en mis cartas
Und du weißt von meinen Abwesenheiten, ich schreibe es dir in meinen Briefen
Que me muero por tenerte, que sin ti no valgo nada
Dass ich sterbe, um dich zu haben, dass ich ohne dich nichts wert bin
En tu cuello tuve más rimas
An deinem Hals hatte ich mehr Reime
Que en mis libros de poemas
Als in meinen Gedichtbänden
Te he nombrado tantas veces
Ich habe dich so oft erwähnt
Has quebrado mis esquemas
Du hast meine Muster durchbrochen
Hay un caminito que es pa' recorrerlo
Es gibt einen kleinen Weg, den man gehen muss
Solo hay que encontrarlo pa' que sea bonito
Man muss ihn nur finden, damit er schön wird
Ese caminito sabes que te lleva
Dieser kleine Weg, du weißt, er führt dich
A un corazoncito que te acelera (ay, sí, señor)
Zu einem kleinen Herzen, das dich schneller schlagen lässt (ja, mein Herr)
Hay un caminito (hay un caminito) que es pa' recorrerlo (que es pa' recorrerlo)
Es gibt einen kleinen Weg (es gibt einen kleinen Weg), den man gehen muss (den man gehen muss)
Solo hay que encontrarlo pa' que sea bonito
Man muss ihn nur finden, damit er schön wird
Hay que caminarlo pasito a pasito
Man muss ihn Schritt für Schritt gehen
Pa' que cuando llegue estemos juntitos
Damit wir, wenn er ankommt, zusammen sind
Hay un caminito (un caminito)
Es gibt einen kleinen Weg (einen kleinen Weg)
Hay un caminito que es pa' recorrerlo
Es gibt einen kleinen Weg, den man gehen muss
Solo hay que encontrarlo (solo hay que encontrarlo)
Man muss ihn nur finden (man muss ihn nur finden)
Pa' que sea bonito (pa' que vayas tú, pa' que vaya yo)
Damit er schön wird (damit du gehst, damit ich gehe)
Pa' que cuando llegue estemos juntitos (ay, ay, ay, ay, ay)
Damit wir, wenn er ankommt, zusammen sind (ach, ach, ach, ach, ach)
Hay un caminito que es pa' recorrerlo
Es gibt einen kleinen Weg, den man gehen muss
Solo hay que encontrarlo (solo hay que encontrarlo) pa' que sea bonito (ay)
Man muss ihn nur finden (man muss ihn nur finden), damit er schön wird (ach)
Pa' que cuando llegue
Damit wir, wenn er ankommt,
Hay un caminito
Es gibt einen kleinen Weg





Авторы: Sergio Claudio Alem, Cristian Roberto Palacios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.