Текст и перевод песни Canto 4 - Enamorada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
llega
el
sol
Если
солнце
не
взойдет,
Pasaremos
esta
luna
Мы
проведем
эту
луну
Enamorados
vos
y
yo
Влюбленными,
ты
и
я
Y
en
algún
rincón
И
в
каком-нибудь
уголке
Soñará
tu
alma
desnuda
entre
las
sábanas,
y
yo
Будет
мечтать
твоя
обнаженная
душа
среди
простыней,
а
я...
No
te
vayas,
quédate
Не
уходи,
останься
Que
la
noche
sigue
viva
en
mi
ventana
Ведь
ночь
все
еще
жива
в
моем
окне
Voy
sediento
de
tu
piel
Я
жажду
твоей
кожи
Y
si
quedamos
en
la
nada
И
если
мы
останемся
ни
с
чем
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
vacío
mi
interior
Пустым
остается
мой
внутренний
мир
Y
sin
saberlo,
vas
robándote
mi
alma
И
сама
того
не
зная,
ты
крадешь
мою
душу
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
sin
luz
mi
corazón
Мой
сердце
остается
без
света
Quiero
que
encuentres
en
mis
brazos
la
mañana
Хочу,
чтобы
ты
встретила
в
моих
объятиях
утро
Si
no
llega
el
sol
Если
солнце
не
взойдет,
Pasaremos
esta
luna
Мы
проведем
эту
луну
Enamorados
vos
y
yo
Влюбленными,
ты
и
я
No
te
vayas,
quédate
Не
уходи,
останься
Que
la
noche
sigue
viva
en
mi
ventana
Ведь
ночь
все
еще
жива
в
моем
окне
Voy
sediento
de
tu
piel
Я
жажду
твоей
кожи
Y
si
quedamos
en
la
nada
И
если
мы
останемся
ни
с
чем
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
vacío
mi
interior
Пустым
остается
мой
внутренний
мир
Y
sin
saberlo,
vas
robándote
mi
alma
И
сама
того
не
зная,
ты
крадешь
мою
душу
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
sin
luz
mi
corazón
Мой
сердце
остается
без
света
Quiero
que
encuentres
en
mis
brazos
la
mañana
Хочу,
чтобы
ты
встретила
в
моих
объятиях
утро
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
vacío
mi
interior
Пустым
остается
мой
внутренний
мир
Y
sin
saberlo,
vas
robándote
mi
alma
(uh,
vas
robándote
mi
alma)
И
сама
того
не
зная,
ты
крадешь
мою
душу
(ух,
ты
крадешь
мою
душу)
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
sin
luz
mi
corazón
Мой
сердце
остается
без
света
Quiero
que
encuentres
en
mis
brazos
la
mañana
Хочу,
чтобы
ты
встретила
в
моих
объятиях
утро
Enamorada
(enamorada)
Влюбленная
(влюбленная)
Enamorada
(enamorado
yo
de
ti)
Влюбленная
(влюблен
я
в
тебя)
Y
enamorada
tú
de
mí
(enamorada)
И
влюбленная
ты
в
меня
(влюбленная)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Facundo Sebastian Rufino, Ivan Ezequiel Vera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.