Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche de Salta
Die Nacht von Salta
Despierto
en
la
mañana
Ich
erwache
am
Morgen
Y
ya
no
sé
quién
soy,
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin,
Desde
que
tú
te
has
ido
Seitdem
du
gegangen
bist,
Una
sombra
soy.
Bin
ich
ein
Schatten.
En
Salta
está
lloviendo
In
Salta
regnet
es
Y
yo
sigo
muriendo,
Und
ich
sterbe
weiter,
Desde
que
tú
te
has
ido
Seitdem
du
gegangen
bist,
Nada
soy.
Bin
ich
nichts.
En
Salta
está
lloviendo
In
Salta
regnet
es
Y
yo
sigo
muriendo,
Und
ich
sterbe
weiter,
Desde
que
tú
te
has
ido
Seitdem
du
gegangen
bist,
Nada
soy.
Bin
ich
nichts.
Me
pierdo
en
la
distancia
Ich
verliere
mich
in
der
Ferne
Para
no
pensar,
Um
nicht
zu
denken,
Me
perderé
en
el
tiempo
Ich
werde
mich
in
der
Zeit
verlieren
Para
no
soñar.
Um
nicht
zu
träumen.
La
noche
y
tu
recuerdo,
Die
Nacht
und
deine
Erinnerung,
Yo
extrañando
tus
besos,
Ich
vermisse
deine
Küsse,
Perdiéndome
en
el
tiempo
Verliere
mich
in
der
Zeit
Sin
tu
piel.
Ohne
deine
Haut.
La
noche
y
tu
recuerdo,
Die
Nacht
und
deine
Erinnerung,
Yo
extrañando
tus
besos,
Ich
vermisse
deine
Küsse,
Perdiéndome
en
el
tiempo
Verliere
mich
in
der
Zeit
Sin
tu
piel.
Ohne
deine
Haut.
Soy
la
sombra
de
un
amor,
Ich
bin
der
Schatten
einer
Liebe,
Un
eclipse
entre
los
dos,
Eine
Finsternis
zwischen
uns
beiden,
Poema
olvidado.
Ein
vergessenes
Gedicht.
Soy
reflejo
de
un
amor
Ich
bin
der
Spiegel
einer
Liebe
Imposible
entre
los
dos,
Unmöglich
zwischen
uns
beiden,
Mis
sueños
quemados.
Meine
verbrannten
Träume.
Soy
el
que
nunca
más
Ich
bin
der,
der
nie
mehr
Podrá
volver
a
amar
Lieben
kann
Si
no
estás.
Wenn
du
nicht
da
bist.
Pasado
que
se
entierra
Vergangenheit,
die
begraben
wird
Y
muere
ya
mi
voz,
Und
meine
Stimme
stirbt
schon,
Ni
fotos
ni
promesas
Keine
Fotos,
keine
Versprechungen
En
mi
corazón.
In
meinem
Herzen.
Un
pacto
a
la
memoria,
Ein
Pakt
mit
der
Erinnerung,
Sangrando
nuestra
historia,
Unsere
Geschichte
blutet,
Un
pacto
y
un
pasado
Ein
Pakt
und
eine
Vergangenheit
Que
no
volverá.
Die
nicht
zurückkehren
wird.
Un
pacto
a
la
memoria,
Ein
Pakt
mit
der
Erinnerung,
Sangrando
nuestra
historia,
Unsere
Geschichte
blutet,
Un
pacto
y
un
pasado
Ein
Pakt
und
eine
Vergangenheit
Que
no
volverá.
Die
nicht
zurückkehren
wird.
Puse
todo
de
mí,
Ich
habe
alles
von
mir
gegeben,
Mi
esperanza
y
mi
fe,
Meine
Hoffnung
und
meinen
Glauben,
Todo
el
cuerpo
y
el
alma
Den
ganzen
Körper
und
die
Seele
Por
volverte
a
ver.
Um
dich
wiederzusehen.
Y
me
dejaste
ausencias,
Und
du
hast
mir
Abwesenheit
hinterlassen,
Me
diste
tu
silencio,
Du
hast
mir
dein
Schweigen
gegeben,
Y
yo
todo
lo
hice
Und
ich
habe
alles
getan
Por
volver.
Um
zurückzukehren.
Y
me
dejaste
ausencias,
Und
du
hast
mir
Abwesenheit
hinterlassen,
Me
diste
tu
silencio,
Du
hast
mir
dein
Schweigen
gegeben,
Y
yo
todo
lo
hice
Und
ich
habe
alles
getan
Por
volver.
Um
zurückzukehren.
Soy
la
sombra
de
un
amor,
Ich
bin
der
Schatten
einer
Liebe,
Un
eclipse
entre
los
dos,
Eine
Finsternis
zwischen
uns
beiden,
Poema
olvidado.
Ein
vergessenes
Gedicht.
Soy
reflejo
de
un
amor
Ich
bin
der
Spiegel
einer
Liebe
Imposible
entre
los
dos,
Unmöglich
zwischen
uns
beiden,
Mis
sueños
quemados.
Meine
verbrannten
Träume.
Soy
el
que
nunca
más
Ich
bin
der,
der
nie
mehr
Podrá
volver
a
amar
Lieben
kann
Si
no
estás.
Wenn
du
nicht
da
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ezequiel Vera
Альбом
Poncho
дата релиза
11-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.