Canto 4 - La Noche de Salta - перевод текста песни на немецкий

La Noche de Salta - Canto 4перевод на немецкий




La Noche de Salta
Die Nacht von Salta
Despierto en la mañana
Ich erwache am Morgen
Y ya no quién soy,
Und weiß nicht mehr, wer ich bin,
Desde que te has ido
Seitdem du gegangen bist,
Una sombra soy.
Bin ich ein Schatten.
En Salta está lloviendo
In Salta regnet es
Y yo sigo muriendo,
Und ich sterbe weiter,
Desde que te has ido
Seitdem du gegangen bist,
Nada soy.
Bin ich nichts.
En Salta está lloviendo
In Salta regnet es
Y yo sigo muriendo,
Und ich sterbe weiter,
Desde que te has ido
Seitdem du gegangen bist,
Nada soy.
Bin ich nichts.
Me pierdo en la distancia
Ich verliere mich in der Ferne
Para no pensar,
Um nicht zu denken,
Me perderé en el tiempo
Ich werde mich in der Zeit verlieren
Para no soñar.
Um nicht zu träumen.
La noche y tu recuerdo,
Die Nacht und deine Erinnerung,
Yo extrañando tus besos,
Ich vermisse deine Küsse,
Perdiéndome en el tiempo
Verliere mich in der Zeit
Sin tu piel.
Ohne deine Haut.
La noche y tu recuerdo,
Die Nacht und deine Erinnerung,
Yo extrañando tus besos,
Ich vermisse deine Küsse,
Perdiéndome en el tiempo
Verliere mich in der Zeit
Sin tu piel.
Ohne deine Haut.
Soy la sombra de un amor,
Ich bin der Schatten einer Liebe,
Un eclipse entre los dos,
Eine Finsternis zwischen uns beiden,
Poema olvidado.
Ein vergessenes Gedicht.
Soy reflejo de un amor
Ich bin der Spiegel einer Liebe
Imposible entre los dos,
Unmöglich zwischen uns beiden,
Mis sueños quemados.
Meine verbrannten Träume.
Soy el que nunca más
Ich bin der, der nie mehr
Podrá volver a amar
Lieben kann
Si no estás.
Wenn du nicht da bist.
Pasado que se entierra
Vergangenheit, die begraben wird
Y muere ya mi voz,
Und meine Stimme stirbt schon,
Ni fotos ni promesas
Keine Fotos, keine Versprechungen
En mi corazón.
In meinem Herzen.
Un pacto a la memoria,
Ein Pakt mit der Erinnerung,
Sangrando nuestra historia,
Unsere Geschichte blutet,
Un pacto y un pasado
Ein Pakt und eine Vergangenheit
Que no volverá.
Die nicht zurückkehren wird.
Un pacto a la memoria,
Ein Pakt mit der Erinnerung,
Sangrando nuestra historia,
Unsere Geschichte blutet,
Un pacto y un pasado
Ein Pakt und eine Vergangenheit
Que no volverá.
Die nicht zurückkehren wird.
Puse todo de mí,
Ich habe alles von mir gegeben,
Mi esperanza y mi fe,
Meine Hoffnung und meinen Glauben,
Todo el cuerpo y el alma
Den ganzen Körper und die Seele
Por volverte a ver.
Um dich wiederzusehen.
Y me dejaste ausencias,
Und du hast mir Abwesenheit hinterlassen,
Me diste tu silencio,
Du hast mir dein Schweigen gegeben,
Y yo todo lo hice
Und ich habe alles getan
Por volver.
Um zurückzukehren.
Y me dejaste ausencias,
Und du hast mir Abwesenheit hinterlassen,
Me diste tu silencio,
Du hast mir dein Schweigen gegeben,
Y yo todo lo hice
Und ich habe alles getan
Por volver.
Um zurückzukehren.
Soy la sombra de un amor,
Ich bin der Schatten einer Liebe,
Un eclipse entre los dos,
Eine Finsternis zwischen uns beiden,
Poema olvidado.
Ein vergessenes Gedicht.
Soy reflejo de un amor
Ich bin der Spiegel einer Liebe
Imposible entre los dos,
Unmöglich zwischen uns beiden,
Mis sueños quemados.
Meine verbrannten Träume.
Soy el que nunca más
Ich bin der, der nie mehr
Podrá volver a amar
Lieben kann
Si no estás.
Wenn du nicht da bist.





Авторы: Ivan Ezequiel Vera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.