Текст и перевод песни Canto 4 - La Noche de Salta
La Noche de Salta
The Night of Salta
Despierto
en
la
mañana
I
wake
up
in
the
morning
Y
ya
no
sé
quién
soy,
And
I
don't
know
who
I
am
anymore,
Desde
que
tú
te
has
ido
Since
you
left
Una
sombra
soy.
I'm
just
a
shadow.
En
Salta
está
lloviendo
It's
raining
in
Salta
Y
yo
sigo
muriendo,
And
I'm
still
dying,
Desde
que
tú
te
has
ido
Since
you
left
En
Salta
está
lloviendo
It's
raining
in
Salta
Y
yo
sigo
muriendo,
And
I'm
still
dying,
Desde
que
tú
te
has
ido
Since
you
left
Me
pierdo
en
la
distancia
I
lose
myself
in
the
distance
Para
no
pensar,
To
avoid
thinking,
Me
perderé
en
el
tiempo
I'll
lose
myself
in
time
Para
no
soñar.
To
avoid
dreaming.
La
noche
y
tu
recuerdo,
The
night
and
your
memory,
Yo
extrañando
tus
besos,
I
miss
your
kisses,
Perdiéndome
en
el
tiempo
Losing
myself
in
time
Sin
tu
piel.
Without
your
skin.
La
noche
y
tu
recuerdo,
The
night
and
your
memory,
Yo
extrañando
tus
besos,
I
miss
your
kisses,
Perdiéndome
en
el
tiempo
Losing
myself
in
time
Sin
tu
piel.
Without
your
skin.
Soy
la
sombra
de
un
amor,
I
am
the
shadow
of
a
love,
Un
eclipse
entre
los
dos,
An
eclipse
between
us,
Poema
olvidado.
Forgotten
poem.
Soy
reflejo
de
un
amor
I
am
a
reflection
of
a
love
Imposible
entre
los
dos,
Impossible
between
us,
Mis
sueños
quemados.
My
burnt
dreams.
Soy
el
que
nunca
más
I
am
the
one
who
can
never
Podrá
volver
a
amar
Love
again
Si
no
estás.
If
you're
not
here.
Pasado
que
se
entierra
Past
that
is
buried
Y
muere
ya
mi
voz,
And
my
voice
is
dying,
Ni
fotos
ni
promesas
No
pictures
or
promises
En
mi
corazón.
In
my
heart.
Un
pacto
a
la
memoria,
A
pact
to
memory,
Sangrando
nuestra
historia,
Bleeding
our
history,
Un
pacto
y
un
pasado
A
pact
and
a
past
Que
no
volverá.
That
will
not
return.
Un
pacto
a
la
memoria,
A
pact
to
memory,
Sangrando
nuestra
historia,
Bleeding
our
history,
Un
pacto
y
un
pasado
A
pact
and
a
past
Que
no
volverá.
That
will
not
return.
Puse
todo
de
mí,
I
gave
everything
of
myself,
Mi
esperanza
y
mi
fe,
My
hope
and
my
faith,
Todo
el
cuerpo
y
el
alma
My
whole
body
and
soul
Por
volverte
a
ver.
To
see
you
again.
Y
me
dejaste
ausencias,
And
you
left
me
absences,
Me
diste
tu
silencio,
You
gave
me
your
silence,
Y
yo
todo
lo
hice
And
I
did
everything
Por
volver.
To
come
back.
Y
me
dejaste
ausencias,
And
you
left
me
absences,
Me
diste
tu
silencio,
You
gave
me
your
silence,
Y
yo
todo
lo
hice
And
I
did
everything
Por
volver.
To
come
back.
Soy
la
sombra
de
un
amor,
I
am
the
shadow
of
a
love,
Un
eclipse
entre
los
dos,
An
eclipse
between
us,
Poema
olvidado.
Forgotten
poem.
Soy
reflejo
de
un
amor
I
am
a
reflection
of
a
love
Imposible
entre
los
dos,
Impossible
between
us,
Mis
sueños
quemados.
My
burnt
dreams.
Soy
el
que
nunca
más
I
am
the
one
who
can
never
Podrá
volver
a
amar
Love
again
Si
no
estás.
If
you're
not
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ezequiel Vera
Альбом
Poncho
дата релиза
11-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.