Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zambita de Piel Morena
Sambita der dunklen Haut
Piel
morena
de
azucena
Dunkle
Haut
der
Lilie
Sombra
de
la
madrugada
Schatten
der
Morgendämmerung
Rojo
vino,
puñalada
Roter
Wein,
Messerstich
Y
das
la
vida
por
nada
Und
du
gibst
dein
Leben
für
nichts
Rojo
vino,
puñalada,
mi
bien
Roter
Wein,
Messerstich,
mein
Schatz
Y
das
la
vida
por
nada
Und
du
gibst
dein
Leben
für
nichts
Por
las
calles
(por
las
calles),
baila
y
baila
(baila)
Durch
die
Straßen
(durch
die
Straßen),
tanze
und
tanze
(tanze)
Terror
de
tembladerales
Schrecken
der
Moore
Gime
el
parche
la
comparsa
Es
stöhnt
die
Trommel
der
Truppe
Clava
en
tu
piel
mil
puñales
Sticht
in
deine
Haut
tausend
Dolche
Gime
el
parche
la
comparsa,
mi
bien
Es
stöhnt
die
Trommel
der
Truppe,
mein
Schatz
Clava
en
tu
piel
mil
puñales
Sticht
in
deine
Haut
tausend
Dolche
Piel
morena
de
azucena
Dunkle
Haut
der
Lilie
¿Quién
te
pudiera
olvidar?
Wer
könnte
dich
vergessen?
Yo
voy
llevando
la
pena
Ich
trage
den
Schmerz
Que
deja
la
noche
de
tu
carnaval
Den
die
Nacht
deines
Karnevals
hinterlässt
Yo
voy
llevando
la
pena
Ich
trage
den
Schmerz
Que
deja
la
noche
de
tu
carnaval
Den
die
Nacht
deines
Karnevals
hinterlässt
Tamboriles
de
la
vida
Trommeln
des
Lebens
Que
vibran
hasta
sangrarme
Die
vibrieren,
bis
sie
mich
bluten
lassen
Por
las
calles
de
esa
herida
Durch
die
Straßen
dieser
Wunde
Vuelve
otra
vez
a
buscarme
Kommst
du
wieder,
um
mich
zu
suchen
Por
las
calles
de
esa
herida,
mi
bien
Durch
die
Straßen
dieser
Wunde,
mein
Schatz
Vuelve
otra
vez
a
buscarme
Kommst
du
wieder,
um
mich
zu
suchen
Tras
la
mueca
(tras
la
mueca)
muere
el
corso
(llora)
Hinter
der
Fratze
(hinter
der
Fratze)
stirbt
der
Umzug
(weint)
Llora,
en
mi
pecho,
el
payaso
Weint,
in
meiner
Brust,
der
Clown
Ya
no
bailas,
piel
morena
Du
tanzt
nicht
mehr,
dunkle
Haut
Corazón
hecho
pedazos
Herz
in
Stücke
gerissen
Ya
no
bailas,
piel
morena,
mi
bien
Du
tanzt
nicht
mehr,
dunkle
Haut,
mein
Schatz
Corazón
hecho
pedazos
Herz
in
Stücke
gerissen
Piel
morena
de
azucena
Dunkle
Haut
der
Lilie
¿Quién
te
pudiera
olvidar?
Wer
könnte
dich
vergessen?
Yo
voy
llevando
la
pena
Ich
trage
den
Schmerz
Que
deja
la
noche
de
tu
carnaval
Den
die
Nacht
deines
Karnevals
hinterlässt
Yo
voy
llevando
la
pena
Ich
trage
den
Schmerz
Que
deja
la
noche
de
tu
carnaval
Den
die
Nacht
deines
Karnevals
hinterlässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Guarany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.