Cantores De Hispalis, Pascual Gonzalez, El Arrebato, Fofito, Javier Ruibal, Manolo Escobar & El Coro de Julio Pardo - Suite Festiva de Éxitos (III): Adelante / El Almuerzo / El Carrusel De La Alegría / El Carnaval De Cádiz / Niña Almería - перевод текста песни на немецкий

Suite Festiva de Éxitos (III): Adelante / El Almuerzo / El Carrusel De La Alegría / El Carnaval De Cádiz / Niña Almería - El Arrebato , Manolo Escobar , Javier Ruibál , Fofito , Cantores de Híspalis , Pascual González перевод на немецкий




Suite Festiva de Éxitos (III): Adelante / El Almuerzo / El Carrusel De La Alegría / El Carnaval De Cádiz / Niña Almería
Festliche Suite der Hits (III): Vorwärts / Das Mittagessen / Das Karussell der Freude / Der Karneval Von Cádiz / Mädchen Almeria
El hombre camina por el mundo
Der Mann geht durch die Welt
Grabando sus huellas, en la eternidad
Er hinterlässt seine Spuren in der Ewigkeit
Buscando las puertas abiertas de amor y camino
Suchend nach den offenen Türen von Liebe und Pfad
De felicidad
Des Glücks
Cantautores andaluces
Andalusische Liedermacher
Novios de la primavera
Bräutigame des Frühlings
Novios de la primavera
Bräutigame des Frühlings
Cantautores andaluces
Andalusische Liedermacher
Novios de la primavera
Bräutigame des Frühlings
De los blancos azares
Von den weißen Zufällen
Y las coplas corraleras
Und den volkstümlichen Liedern
Y las coplas corraleras
Und den volkstümlichen Liedern
Cantautores caminantes
Wanderliedermacher
De una vida pregonera
Eines Ausrufer-Lebens
Adelante mis amigos
Vorwärts, meine Freunde
Que hay que seguir en la brecha
Es gilt weiterzukämpfen in der Bresche
Adelante, canta
Vorwärts, singe
Sigue cantando
Sing weiter
Que tus coplas son Sevilla
Denn deine Lieder verkörpern Sevilla
Que el pueblo ama ser un cantor
Denn das Volk liebt es ein Sänger zu sein
A la orilla de colores por la calle de limón real
Am buntgestreiften Ufer der Zitronenküste
Ahí estaba yo, que quiero bailar
Dort war ich, der tanzen will
Y rogar que se puedan llevar su silla de caramelo
Und darum bat ihren Zuckerstuhl forttragen zu können
Una copla de mis abuelos
Ein Lied meiner Großeltern
El carrusel de la risa y la dulce fantasía
Das Karussell des Lachens und der süßen Fantasie
Y la dulce fantasía
Und der süßen Fantasie
El carrusel de la risa
Das Karussell des Lachens
Y la dulce fantasía
Und der süßen Fantasie
El carrusel de la risa
Das Karussell des Lachens
Y la dulce fantasía
Und der süßen Fantasie
Y la dulce fantasía
Und der süßen Fantasie
Ruedas llenas de espejitos
Räder voll kleiner Spiegel
Con su alegre melodía
Mit ihrer fröhlichen Melodie
Ruedas llenas de espejitos
Räder voll kleiner Spiegel
Con su alegre melodía
Mit ihrer fröhlichen Melodie
Sube y baja, (¡jei, jei!)
Hoch und runter, (Hey, hey!)
Baja y sube, (¡jei, jei!)
Runter und hoch, (Hey, hey!)
Caballito
Kleines Pferd
Ya llegó la Feria, con sus cacharritos
Was ist los Kirmes mit deinen Fahrgeschäften
Olé, olé y olé
Olé, olé und olé
Y el que no diga olé
Und wer nicht olé sagt
Que lo coja un trole
Den soll eine Bahn erwischen
Olé, olé y olé
Olé, olé und olé
Carnaval
Karneval
Papelillo serpentinas y antifaces
Konfetti, Girlanden und Masken
Con la guasa de una papa y un desmadre
Mit dem Spaß einer Kartoffel und einer Gaudi
Ay, es mi Cái
Ay, das ist mein Cádiz
Uais, trais, vais
Uais, trais, vais
Y en la plaza no hay quien duerma en carnavales
Auf dem Platz schläft niemand im Karneval
Con los coros en carrozas de cantares
Mit Chören auf Festwagen voller Lieder
Ay, son de Cái
Ay, die sind aus Cádiz
Uais, trais, vais
Uais, trais, vais
El carnaval de mi vei
Der Karneval meines Lieblingsorts
De comparsa y de tanguillo
Aus Umzuggruppe und Tango
De chirigota y cuplé
Aus Gesangsgruppe und Chanson
Paraíso y fantasía
Paradies und Fantasie
Cádiz es alegría de gracia y olé
Cádiz ist Freude, Anmut und Olé
Niña Almería me ha conquista'o
Mädchen Almeria hat mich erobert
Y con su duende me ha enamora'o
Und mich durch seinen Zauber verliebt gemacht
Niña Almería me ha conquista'o
Mädchen Almeria hat mich erobert
Y por su duende me ha enamora'o
Und durch seinen Zauber mich verliebt gemacht
Me ha enamora'o
Hat mich verliebt gemacht
Me ilusiona'o, me ha conquista'o
Mich hoffnungsvoll gemacht mich hat es eingenommen
Niña Almería me ha enamora'o
Mädchen Almeria hat mich verliebt gemacht
Y en el oasis de su alegría
Und in der Oase ihrer Fröhlichkeit
Bajo la luna de Andalucía
Unter dem Mond Andalusiens
Yo soy tenorio de sus amores
Bin ich der Freier ihrer Lieben
Gitana guapa de mil pasiones
Schöne Zigeunerin voller Leidenschaften
Y de Almería, ole con ole
Und von Almeria, Ole und Ole
Marinerita, niña bonita
Kleine Seemannstochter, hübsches Mädchen
Desde currete llevas mi guía
Seit damals tragst du meine Führung
Tierra mi guía
Land, meine Führung
Y en ella sueño de ser tu dueño
Und darin träume ich davon dein Herr zu sein
Niña Almería
Mädchen Almeria





Авторы: Pascual González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.