Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevillana En La Mirada - Versión Por Sevillanas Del Tema "Se Te Nota En La Mirada"
Sevillana En La Mirada - Sevillanas-Version von "Se Te Nota En La Mirada"
Perdona
que
te
recuerde
la
historia
de
nuestra
pasión.
Vergib,
dass
ich
die
Geschichte
unserer
Leidenschaft
in
Erinnerung
rufe.
Como
han
cambiado
las
cosas
Wie
haben
sich
die
Dinge
verändert
Con
el
paso
de
los
años,
im
Laufe
der
Jahre,
Como
ha
cambiado
el
destino,
Wie
hat
das
Schicksal
sich
gewendet,
Todo
lo
que
planeamos,
All
das,
was
wir
geplant
hatten,
Todo
lo
que
prometimos.
All
das,
was
wir
versprachen.
Y
el
amor
que
nos
juramos
Und
die
Liebe,
die
wir
schworen
Desde
que
eramos
dos
niños,
Als
wir
noch
zwei
Kinder
waren,
Que
agarrados
de
la
mano
Die
sich
an
der
Hand
hielten
Elegimos
un
camino,
Und
einen
Weg
wählten,
Un
camino
enamorados.
Einen
verliebten
Weg.
Se
te
nota
en
la
mirada,
Man
sieht
es
dir
in
den
Augen
an,
Que
vives
enamorada
Dass
du
verliebt
lebst
Te
ha
acompañado
la
suerte,
Das
Glück
hat
dich
begleitet,
Han
debido
de
quererte
tanto
Man
musste
dich
so
sehr
lieben,
Para
que
me
olvidaras,
Damit
du
mich
vergaßest,
Para
que
me
olvidaras.
Damit
du
mich
vergaßest.
Pero
yo
vivo
pensando
que
tu
nunca
me
olvidarás.
Doch
ich
lebe
im
Glauben,
dass
du
mich
nie
vergessen
wirst.
Hoy
recuerdo
el
primer
beso
Heute
erinnere
ich
mich
an
den
ersten
Kuss
Que
nos
dimos
a
escondidas,
Den
wir
heimlich
austauschten,
Hoy
recuerdo
esa
mirada
de
cuando
nos
conocimos
Heute
erinnere
ich
mich
an
diesen
Blick,
als
wir
uns
kennenlernten
Y
la
triste
despedida.
Und
an
den
traurigen
Abschied.
Pero
lo
quiso
el
destino
Aber
das
Schicksal
wollte
es
Y
tuvimos
que
dejarlo,
Und
wir
mussten
es
lassen,
Y
ese
sueño
que
vivimos
Und
dieser
Traum,
den
wir
lebten,
Se
quedó
en
mi
corazón,
Bleibt
in
meinem
Herzen,
Para
siempre
recordarlo.
Um
ihn
für
immer
zu
behalten.
Se
te
nota
en
la
mirada,
Man
sieht
es
dir
in
den
Augen
an,
Que
vives
enamorada
Dass
du
verliebt
lebst
Te
ha
acompañado
la
suerte,
Das
Glück
hat
dich
begleitet,
Han
debido
de
quererte
tanto
Man
musste
dich
so
sehr
lieben,
Para
que
me
olvidaras,
Damit
du
mich
vergaßest,
Para
que
me
olvidaras.
Damit
du
mich
vergaßest.
La
historia
de
nuestras
vidas
escrita
con
besos
de
amor.
Die
Geschichte
unseres
Lebens
geschrieben
mit
Liebesküssen.
No
me
olvido
de
aquel
día,
Ich
vergesse
jenen
Tag
nicht,
Que
tus
ojos
se
encieron
An
dem
sich
deine
Augen
entzündeten
De
pasión
y
de
alegría,
Vor
Leidenschaft
und
Freude,
Yo
sé
que
tu
no
lo
olvidas
Ich
weiß,
du
vergisst
es
nicht,
Cuando
te
dije:
"Te
quiero".
Als
ich
sagte:
"Ich
liebe
dich".
Pero
quien
iba
a
decirlo
Doch
wer
hätte
gedacht,
Que
te
fueras
de
mi
lado,
Dass
du
von
meiner
Seite
gehst,
Y
ahora
beses
otros
labios,
Und
nun
andere
Lippen
küsst,
Mientras
yo
sufro
el
calvario
Während
ich
den
Kreuzweg
leide,
De
vivir
enamorado.
Verliebt
zu
leben.
Se
te
nota
en
la
mirada,
Man
sieht
es
dir
in
den
Augen
an,
Que
vives
enamorada
Dass
du
verliebt
lebst
Te
ha
acompañado
la
suerte,
Das
Glück
hat
dich
begleitet,
Han
debido
de
quererte
tanto
Man
musste
dich
so
sehr
lieben,
Para
que
me
olvidaras,
Damit
du
mich
vergaßest,
Para
que
me
olvidaras.
Damit
du
mich
vergaßest.
Aunque
yo
vivo
soñando
que
vuelvas
conmigo
a
volar.
Obwohl
ich
träume,
dass
du
mit
mir
zurückkehrst
zu
fliegen.
A
volar
por
los
senderos,
Über
die
Pfade
zu
fliegen,
De
ilusiones
compartidas
Gemeinsamer
Sehnsüchte
Y
gozar
que
nos
queremos
Und
zu
genießen,
dass
wir
uns
lieben,
Porque
así
lo
quiere
el
cielo,
Denn
der
Himmel
will
es,
Hasta
el
fin
de
nuestras
vidas.
Bis
zum
Ende
unserer
Leben.
Pero
cuando
llega
el
alba,
Doch
wenn
die
Dämmerung
kommt,
Viendo
que
no
estás
conmigo
Fehlt
du
mir
an
meiner
Seite
Pierdo
la
bella
esperanza,
Verliere
ich
die
schöne
Hoffnung,
De
entregarme
a
cuerpo
y
alma
Mich
mit
Leib
und
Seele
hinzugeben
A
vivir
siempre
contigo.
Um
immer
mit
dir
zu
leben.
Se
te
nota
en
la
mirada,
Man
sieht
es
dir
in
den
Augen
an,
Que
vives
enamorada
Dass
du
verliebt
lebst
Te
ha
acompañado
la
suerte,
Das
Glück
hat
dich
begleitet,
Han
debido
de
quererte
tanto
Man
musste
dich
so
sehr
lieben,
Para
que
me
olvidaras,
Damit
du
mich
vergaßest,
Para
que
me
olvidaras.
Damit
du
mich
vergaßest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual Gonzalez Moreno, Rafael Gonzalez Serna Bono, Ricardo Campoy Lloria, Francisco Joaquin Perez Garrido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.