Cantores de Híspalis - Costaleros De Sevilla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Costaleros De Sevilla




Introucción: Andén del ayuntamiento entre Naranjos y piedras
Интроукция: площадка ратуши между апельсиновыми деревьями и камнями
En noche de Lunes Santo, silencio de Plaza Nueva
В ночь страстного понедельника, тишина Новой площади
Un palio de plata y agua, poquito a poco se aleja.
Серебряная Палия и вода, чуть-чуть отодвигаются.
Capricho de buen cofrade, Amargura en su trasera
Каприз хорошего cofrade, горечь в ее задницу
¡Esa chicotá es de oro, cómo anda! ¿Quién la lleva?
- Эта девчонка Золотая, как она ходит! Кто ее носит?
Cuadrilla para un Museo donde la Virgen es reina
Банда для музея, где Дева-королева
Sevillana: Los Pasos no llevan ruedas, como piensa el forastero.
Севильяна: шаги не несут колес, как думает посторонний.
Como piensa el forastero, los pasos no llevan ruedas, ¡Óle, Sevilla y olá!
Как думает посторонний, ступени не несут колес-Оля, Севилья и Ола!
Los pasos no llevan ruedas, como piensa el forastero...
Шаги не несут колес, как думает посторонний...
Como piensa el forastero, cuarenta hombres debajo, ¡Óle, Sevilla y olá!
Как думает посторонний, сорок человек внизу-Оля, Севилья и Ола!
Cuarenta hombres debajo, que se llaman costaleros...
Сорок человек внизу, которые называют себя косталерами...
Costaleros de Sevilla, Costaleros de Sevilla, ¡qué orgullo debéis llevar!
Косталерос Севильи, косталерос Севильи, какую гордость вы должны нести!
El costal, las zapatillas, y la faja reliá.
Ребра, кроссовки и пояс relia.
Al tercero de martillo, al cielo vamos con ella.
К третьему молоту, к небу мы идем с ней.
Al cielo vamos con ella, al tercero de martillo, ¡Óle, Sevilla y olá!
К небу мы идем с ней, к третьему молоту, Оле, Севилье и Оле!
Al tercerpo de martillo, al cielo vamos con ella...
На третий молот, на небеса мы идем с ней...
Al cielo vamos con ella, pa′ que los flecos del palio, ¡Óle, Sevilla y olá!
На небо мы идем с ней, па ' что бахрома Палио, Оле, Севилья и Ола!
Pa' que los flecos del palio, bailen entre las estrellas...
Па ' пусть бахрома Палио танцует среди звезд...
Costaleros de Sevilla, Costaleros de Sevilla, ¡qué orgullo debéis llevar!
Косталерос Севильи, косталерос Севильи, какую гордость вы должны нести!
El costal, las zapatillas y la faja reliá.
Ребра, кроссовки и пояс relia.
Por azules plazoletas, callejuelas y rincones.
По синим площадкам, аллеям и уголкам.
Callejuelas y rincones, por azules plazoletas, ¡Óle, Sevilla y olá!
Переулки и уголки, по синим площадкам, Оле, Севилье и Оле!
Por azules plazoletas, callejuelas y rincones...
По синим площадкам, аллеям и уголкам...
Callejuelas y rincones va sorteando mi cristo, ¡Óle, Sevilla y olá!
- Да, - согласился он, - я не знаю, как это сделать.
Va sorteando mi cristo los faroles y balcones...
Он обходит мой Христос фонарями и балконами...
Costaleros de Sevilla, Costaleros de Sevilla, ¡qué orgullo debéis llevar!
Косталерос Севильи, косталерос Севильи, какую гордость вы должны нести!
El costal, las zapatillas y la faja reliá.
Ребра, кроссовки и пояс relia.
La banda toca "
Группа играет "
Amarguras", crujen las trabajaderas.
Горечь", - скрипят рабочие.
Crujen las trabajaderas, la banda toca "
Скрипят рабочие, оркестр играет "
Amarguras", ¡Óle, Sevilla y olá!
Горечь", Оля, Севилья и Ола!
La banda toca "
Группа играет "
Amarguras", crujen las trabajaderas...
Горечь", - скрипят рабочие...
Crujen las trabajaderas y el Silencio va a Sevilla, ¡Óle con óle y olá!
Скрипят рабочие, и тишина идет в Севилью ,Ола с Ола и Ола!
Y el Silencio va a Sevilla, nazarenas y costaleras...
И тишина идет к Севилье, назаренасу и побережью...
Costaleros de Sevilla, Costaleros de Sevilla, ¡qué orgullo debéis llevar! ¡El costal,
Косталерос Севильи, косталерос Севильи, какую гордость вы должны нести! ¡Мешок,
Las zapatillas y la faja reliá!
Кроссовки и пояс relia!





Авторы: Pascual González


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.