Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Cuatro Nanas Para El Pastorcito
El
niño
de
la
virgen
Дитя
Девы
Y
la
marisma
lo
arrulla,
И
болото
усыпляет
его.,
Tiene
que
dormir,
Он
должен
спать.,
Que
suenen
dulce
la
flauta
y
el
tambor,
Пусть
сладко
звучат
флейта
и
барабан,
Nanas
rocieras
Нанас
брызгает
Para
el
pequeño
pastor,
Для
маленького
пастуха,
Con
su
madre
está
С
матерью
A
la
sombrita
de
un
verde
pinar,
В
тени
зеленого
соснового
леса,
Sueños
de
camino
Дорожные
мечты
De
carreta
y
de
hermandad,
Повозки
и
братства,
Y
sueña
tambien
И
мечтает
тоже.
Con
un
par
de
bueyes
С
парой
волов
Pa
poder
jugar
Па
мощность
играть
Siendo
boyero
de
los
caminos,
Быть
бойцом
дорог,
El
niño
dormido
está.
Ребенок
спит.
El
niño
de
la
virgen
se
ha
dormido,
Дитя
Девы
уснул,
Andalucia
lo
mece;
- Спросил
он,
покачивая
головой.;
Sueña
galopar,
Мечтает
скакать,
Con
un
potrillo,
la
raya
real,
С
жеребенком,
королевской
полосой,
Y
entre
peregrinos
И
среди
паломников
Los
caminos
cruzará;
Пути
пересечет;
Y
poder
bailar
И
уметь
танцевать.
Bajo
la
noche
y
en
una
pará,
Под
вечер
и
в
пара,
Una
serenata
de
romeros
Серенада
romeros
Cantar
y
cantar,
Петь
и
петь,
Como
le
cantaron,
Как
ему
пели,
Desde
que
nació,
С
тех
пор,
как
он
родился.,
La
buena
gente,
Хорошие
люди,
Que
siempre
lleva,
Который
всегда
носит,
Rocio
en
su
corazón.
Сердце
у
него
екнуло.
Al
alba,
estan
tocando
los
tambores,
На
рассвете
они
играют
в
барабаны.,
Al
alba
de
la
mañana,
На
утренней
заре,
Viva
la
ilusión,
Да
здравствует
иллюзия,
Gente
que
corre
de
aqui
para
alla
Люди,
которые
бегут
отсюда
к
Алле.
Nace
un
nuevo
dia,
Рождается
новый
день,
De
alegria
y
de
hermandad.
Радости
и
братства.
Suena
un
repicar
Раздается
звон.
De
carriolas,
caballos,
charres,
Коляски,
лошади,
погоны,
Y
blancas
carretas
И
белые
повозки
Y
peregrinos
de
a
pie.
И
пеших
паломников.
Y
en
el
cielo
habrá
И
на
небесах
будет
Miles
de
cohetes
Тысячи
ракет
Que
despertaran
Пусть
проснутся
Al
pastorcito,
que
abre
los
ojos,
Пастуху,
который
открывает
глаза.,
Llenos
de
felicidad.
Полные
счастья.
El
niño
de
l
avirgen
se
despierta
Мальчик
л
авиргена
просыпается
Y
se
va
con
su
rebaño.
И
он
уходит
со
своим
стадом.
Lleva
en
el
zurrón
Он
носит
на
шишке
Una
flautilla
que
le
regaló
Флейта,
которую
он
подарил
Un
viejo
almonteño
Старый
альмонтеньо
Que
la
hizo
con
amor,
Который
сделал
ее
с
любовью.,
Y
sabe
tocar
И
умеет
играть.
Una
coplilla
que
se
la
enseñó
- Крикнул
он
ей
вслед.
Curro
el
manriqueño
Курро
Эль
манрикеньо
Tamborilero
de
dios.
Божий
барабанщик.
Y
al
ponerse
el
sol,
И
когда
солнце
садится,,
Vuelve
pa
su
casa
Па
возвращается
домой
Blanco
palomar
Белый
голубятня
Donde
la
reina
de
las
marismas
Где
королева
болот
Rocio,
tiene
su
altar.
Росио,
у
него
свой
алтарь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.