Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Cuatro Nanas Para El Pastorcito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Nanas Para El Pastorcito
Четыре колыбельные для пастушка
El
niño
de
la
virgen
Младенец
Девы
Марии
Tiene
sueño,
Хочет
спать,
Y
la
marisma
lo
arrulla,
И
болото
его
убаюкивает,
Tiene
que
dormir,
Он
должен
спать,
Que
suenen
dulce
la
flauta
y
el
tambor,
Пусть
сладко
звучат
флейта
и
барабан,
Nanas
rocieras
Росио
колыбельные
Para
el
pequeño
pastor,
Для
маленького
пастушка,
Con
su
madre
está
Он
со
своей
матерью
A
la
sombrita
de
un
verde
pinar,
В
тени
зеленой
сосны,
Sueños
de
camino
Сны
о
дороге
De
carreta
y
de
hermandad,
О
повозке
и
братстве,
Y
sueña
tambien
И
он
также
мечтает
Con
un
par
de
bueyes
О
паре
волов
Pa
poder
jugar
Чтобы
играть,
Siendo
boyero
de
los
caminos,
Будучи
погонщиком
на
дорогах,
El
niño
dormido
está.
Спит
ребенок.
El
niño
de
la
virgen
se
ha
dormido,
Младенец
Девы
Марии
заснул,
Andalucia
lo
mece;
Андалусия
его
качает;
Sueña
galopar,
Он
мечтает
скакать,
Con
un
potrillo,
la
raya
real,
На
жеребёнке,
по
королевской
черте,
Y
entre
peregrinos
И
среди
паломников
Los
caminos
cruzará;
Дороги
он
пересечет;
Y
poder
bailar
И
сможет
танцевать
Bajo
la
noche
y
en
una
pará,
Под
ночью
и
на
стоянке,
Una
serenata
de
romeros
Серенаду
паломников
Cantar
y
cantar,
Петь
и
петь,
Como
le
cantaron,
Как
пели
ему,
Desde
que
nació,
С
самого
рождения,
La
buena
gente,
Добрые
люди,
Que
siempre
lleva,
Которые
всегда
несут,
Rocio
en
su
corazón.
Росио
в
своем
сердце.
Al
alba,
estan
tocando
los
tambores,
На
рассвете
бьют
барабаны,
Al
alba
de
la
mañana,
На
рассвете
утра,
Viva
la
ilusión,
Да
здравствует
мечта,
Gente
que
corre
de
aqui
para
alla
Люди
бегут
туда-сюда,
Nace
un
nuevo
dia,
Рождается
новый
день,
De
alegria
y
de
hermandad.
Радости
и
братства.
Suena
un
repicar
Звучит
звон
De
carriolas,
caballos,
charres,
Тележек,
лошадей,
повозок,
Y
blancas
carretas
И
белых
карет
Y
peregrinos
de
a
pie.
И
паломников
пешком.
Y
en
el
cielo
habrá
И
в
небе
будет
Miles
de
cohetes
Тысячи
ракет,
Que
despertaran
Которые
разбудят
Al
pastorcito,
que
abre
los
ojos,
Пастушка,
который
открывает
глаза,
Llenos
de
felicidad.
Полные
счастья.
El
niño
de
l
avirgen
se
despierta
Младенец
Девы
просыпается
Y
se
va
con
su
rebaño.
И
идет
со
своим
стадом.
Lleva
en
el
zurrón
Он
несет
в
сумке
Una
flautilla
que
le
regaló
Флейту,
которую
ему
подарил
Un
viejo
almonteño
Старый
альмонтено,
Que
la
hizo
con
amor,
Который
сделал
ее
с
любовью,
Y
sabe
tocar
И
умеет
играть
Una
coplilla
que
se
la
enseñó
Куплет,
которому
его
научил
Curro
el
manriqueño
Курро-манрикено,
Tamborilero
de
dios.
Барабанщик
Бога.
Y
al
ponerse
el
sol,
И
когда
садится
солнце,
Vuelve
pa
su
casa
Он
возвращается
домой,
Blanco
palomar
Белый
голубятник,
Donde
la
reina
de
las
marismas
Где
королева
болот
Rocio,
tiene
su
altar.
Росио,
имеет
свой
алтарь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.