Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - El Puente Te Está Esperando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Puente Te Está Esperando
The Bridge Is Waiting for You
Son
las
cuatro
de
la
tarde,
It's
four
o'clock
in
the
afternoon,
La
Calzada
en
su
gran
fiesta
The
Calzada
is
in
its
great
celebration
Y
Pilatos
a
Jesus
al
mismo
barrio
lo
entrega.
And
Pilate
delivers
Jesus
to
the
very
neighborhood.
¿Qué
lo
maten?...
¿Quién
lo
ha
dicho?,
Kill
him?...
Who
said
that?,
Que
ni
lo
toquen
siquiera...
May
they
not
even
touch
him...
Calle
oriente,
martes
santo,
East
street,
Holy
Tuesday,
Tarde
de
sol,
primavera..."
Afternoon
of
sun,
spring..."
Yo
salgo
el
martes
santo
I
come
out
on
Holy
Tuesday
De
penitente
As
a
penitent
Voy
detrás
de
mi
Cristo
I
go
behind
my
Christ
Subiendo
el
puente
Climbing
the
bridge
Como
la
nieve
Like
the
snow
Mi
capa
es
blanca,
almidoná
My
cloak
is
white,
starched
San
Benito
con
su
gente
San
Benito
with
his
people
Del
barrio
de
la
Calzá
From
the
neighborhood
of
Calzá
"El
puente
te
está
esperando
"The
bridge
is
waiting
for
you
Para
sentirte
tan
cerca
To
feel
you
so
close
Como
el
costal
que
se
hermana
Like
the
sackcloth
that
fraternizes
A
su
fiel
trabajadera"
Its
faithful
worker"
Con
la
cruz
en
el
hombro
With
the
cross
on
my
shoulder
Voy
caminando
I
go
walking
Detrás
de
un
manto
rojo
Behind
a
red
cloak
Clavel
y
llanto
Carnation
and
sorrow
Ay!
Como
llora,
Oh!
How
she
cries,
Qué
Dolorosa!
mi
Encarnación
What
a
sorrowful
one!
my
Encarnación
Que
la
consuele
Sevilla
May
Seville
comfort
her
Con
piropos
de
fervor
With
exclamations
of
piety
"El
puente
te
está
esperando
"The
bridge
is
waiting
for
you
Para
llevarte
hacia
fuera
To
carry
you
outside
Donde
Te
espera
Sevilla
Where
Seville
awaits
you
Para
cantarte
saetas
To
sing
you
saetas
Para
decirte
piropos
y
oraciones
To
tell
you
compliments
and
prayers
Palmas,
vítores,
promesas..."
Palms,
cheers,
promises..."
La
hermandad
de
mi
barrio
The
brotherhood
of
my
neighborhood
Tiene
tres
pasos
Has
three
pasos
Presentación
y
Sangre
Presentation
and
Blood
Y
un
lindo
palio
And
a
pretty
pallium
Crucificao,
voy
a
Tu
lao
Crucified
One,
I
am
by
your
side
Voy
junto
a
Ti
I
go
next
to
you
Para
secarte
la
sangre
To
dry
your
blood
Con
claveles
carmesí
With
crimson
carnations
"El
puente
Te
está
esperando
"The
bridge
is
waiting
for
you
Para
contarte
sus
penas
To
tell
you
its
sorrows
Y
decirte
que
Tu
barrio
And
tell
you
that
your
neighborhood
Que
ya
no
es
barrio
siquiera
That
is
no
longer
even
a
neighborhood
Se
reunen
para
verte
Gathers
to
see
you
Calle
oriente,
martes
santo
East
street,
Holy
Tuesday
Tarde
de
sol,
primavera..."
Afternoon
of
sun,
spring..."
Cuando
murió
mi
padre
When
my
father
died
Dejó
de
herencia
He
left
me
as
an
inheritance
Un
costal
y
una
faja
A
sackcloth
and
a
belt
Y
yo
los
llevo
And
I
carry
them
Todos
los
años,
con
mi
hermandad
Every
year,
with
my
brotherhood
Rezando
el
santo
rosario
Saying
the
holy
rosary
A
la
voz
del
capataz.
At
the
voice
of
the
capataz.
Y
mi
tierra
en
primavera
And
my
land
in
spring
Se
viste
de
costalera
Dresses
in
burlap
De
promesa
y
Pasión
Of
promise
and
Passion
Nazareno
sevillano
Seville
Nazaren
Por
los
caminos
de
Dios.
Along
the
paths
of
God.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.