Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - El Rey De Los Cielos
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
Король
Небесный
имеет
в
Севилье
свое
королевство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
Hermandades
Он
имеет
в
Севилье
свое
Королевство,
братства
Nazarenos
que
con
Jesús
Назаряне,
что
с
Иисусом
Son
penitente,
cirio
y
cruz
Это
кающийся,
Сирий
и
крест
Clavel,
calvario
y
cielo
azul
Гвоздика,
Голгофа
и
голубое
небо
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
esperanza
У
него
в
Севилье
свое
королевство,
Надежда
Zapatillas,
faja
y
costal
Кроссовки,
пояс
и
ребра
Doce
varales,
Catedral
Двенадцать
варалов,
собор
Poquito
a
poco
chicotá
- Да,
- кивнул
он.
El
Rey
de
los
Cielos
por
San
Bernardo
Король
небес
Сенбернар
Camina
el
Miércoles
Santo
Прогулка
в
Святую
среду
Detrás
va
su
madre
refugio
bonita
Позади
идет
ее
мать
приют
довольно
Que
por
calles
anchas
las
penas
me
quita
Что
по
широким
улицам
печали
отнимают
у
меня
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
Король
Небесный
имеет
в
Севилье
свое
королевство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
saeta
Он
имеет
в
Севилье
свое
королевство,
из
saeta
Cantaores
desde
un
balcón
Поет
с
балкона.
Rajan
el
aire
con
su
voz
Они
разрывают
воздух
своим
голосом.
Todo
es
silencio
y
oración
Это
все
тишина
и
молитва.
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
amargura
У
него
в
Севилье
Царство
Свое,
от
горечи
Font
de
Anta,
marcha
y
andén
Фонт-де-Анта,
марш
и
Анден
Triana,
puente,
río
y
fe
Триана,
мост,
река
и
вера
Gitano,
payo
y
Gran
Poder
Цыган,
Пайо
и
великая
сила
El
Rey
de
los
Cielos
por
la
Camapana
Царь
небес
на
кровати
Camina
de
madrugada
Ранняя
утренняя
прогулка
Que
trajo
a
su
madre,
María
Macarena
Который
привел
свою
мать,
Марию
Макарену
Que
solo
con
verla
me
quita
las
penas
Что
только
увидев
ее,
она
снимает
с
меня
печали.
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
Король
Небесный
имеет
в
Севилье
свое
королевство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
azahares
Он
имеет
в
Севилье
свое
королевство,
апельсиновые
рощи
Que
perfuman
la
Concepción
Которые
душат
зачатие
Inmaculada
del
amor
Безупречная
любовь
Naranjo,
incienso,
seda
y
flor
Апельсиновое
дерево,
ладан,
шелк
и
цветок
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
dolores
Он
имеет
в
Севилье
свое
королевство,
Долорес
Alcazaba
de
Santa
Cruz
Алькасаба-де-Санта-Крус
Y
en
el
Postigo,
reina
y
luz
И
в
ставне
царит
и
свет
Estrella
y
guía,
mar
del
sur
Звезда
и
проводник,
Южное
море
El
Rey
de
los
Cielos,
por
La
Calzada
Царь
Небесный,
по
дороге
Lleva
el
dolor
en
su
cara
Он
несет
боль
на
своем
лице,
Que
canta
María
con
to
los
vecinos
Что
поет
Мария
с
соседями
Seguimos
los
pasos
del
Cristo
Cautivo
Мы
следуем
по
стопам
пленного
Христа
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos
tiene
en
Sevilla
su
Reino
Король
Небесный
имеет
в
Севилье
свое
королевство
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
pasiones
Он
имеет
в
Севилье
Свое
Царство
страстей
Nazareno
de
Montañés
Назарянин
Горец
Testigo
fiel
de
mi
querer
Верный
свидетель
моего
желания
Pasión,
de
Amor,
San
Juan,
Merced
Страсть,
любовь,
святой
Иоанн,
Милосердие
El
Rey
de
los
Cielos
Царь
Небесный
Tiene
en
Sevilla
su
Reino,
de
alegría
У
него
в
Севилье
свое
царство,
от
радости
Lunes
Santo,
Rocío
en
flor
Святой
понедельник,
Роса
в
цвету
Para
la
Sed,
Consolación
Для
жажды,
утешения
Merecedes,
Candelaria
y
O
Мереседес,
Канделария
и
о
El
Rey
de
los
Cielos,
por
Placentinas
Царь
Небесный,
по
Плацентинам
Va
muerto
entre
los
jardines
Он
идет
мертвым
среди
садов,
Entre
capirotes
de
pies
caminantes
Между
капиротами
ходячих
ног
Promesas
descalzas
de
sus
estudiantes
Босые
обещания
своих
учеников
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
El
Rey
de
los
Cielos,
por
San
Esteban
Царь
Небесный,
Святой
Стефан
Camina
entre
gente
buena
Ходить
среди
хороших
людей
Que
gusta
el
Amparo
y
el
Ave
María
Кто
любит
Ампаро
и
Аве
Мария
De
barrio
de
palios
y
de
cofradías
Из
района
палиос
и
братства
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
Al
Rey
de
los
Cielos,
todos
le
aclaman
Царя
Небесного,
все
приветствуют
его
Cuando
agoniza
en
la
Cava
Когда
он
мучается
в
пещере,
Gitano,
Cachorro,
de
fragua
y
Triana
Цыган,
щенок,
кузница
и
Триана
Que
tira
en
los
brazos,
abuelas
en
Santa
Ana
Кто
бросает
в
объятия,
бабульки
в
Санта-Ана
Sevilla
con
Dios
Севилья
с
Богом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.