Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Me Llaman Loco
1.-
Loco,
loco,
loco,
me
llaman
loco,
me
dicen
loco
1.
- сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
они
называют
меня
сумасшедшим,
они
называют
меня
сумасшедшим.
Y
yo
estoy
loco
sólo
de
amor
И
я
сошел
с
ума
только
от
любви.
Te
fuiste
con
quien
tú
quisiste,
cuando
yo
no
estaba
Ты
ушел
с
тем,
кого
хотел,
когда
меня
не
было.
Porque
tú
buscabas
otras
compañías,
nuevas
fantasías
Потому
что
ты
искал
другие
компании,
новые
фантазии.
Y
todo
era
un
juego
sin
llegar
al
fuego
И
все
это
была
игра,
не
доходя
до
огня.
Que
al
final
te
quemó
Который
в
конце
концов
сжег
тебя.
Creías
que
todo
sería,
igual
que
conmigo,
que
además
de
amigo
Ты
думал,
что
все
будет
так
же,
как
и
со
мной,
что
и
друг.
Soy
tu
amor
sincero,
soy
el
que
te
quiero
Я
твоя
искренняя
любовь,
я
тот,
кто
любит
тебя.
Tanto
como
amante
como
acompañante,
que
perdió
la
razón
И
как
любовник,
и
как
эскорт,
который
потерял
разум
Por
eso
me
llaman
loco
Вот
почему
они
называют
меня
сумасшедшим.
Sin
saber
que
mi
locura
es
tan
bella
como
el
sol
Не
зная,
что
мое
безумие
так
же
красиво,
как
солнце,
Yo
estoy
loco
por
tu
alma
Я
без
ума
от
твоей
души.
Que
es
la
que
me
calma
ser
loco
de
amor
Это
то,
что
успокаивает
меня
быть
сумасшедшим
от
любви
2.-
Loco,
loco,
loco,
me
llaman
loco,
me
dicen
2.
- сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
они
называют
меня
сумасшедшим,
они
говорят
мне
Y
yo
estoy
loco
sólo
por
ti
И
я
без
ума
только
от
тебя.
Volaste
con
los
que
jugaste,
sin
llegar
al
cielo
Ты
летал
с
теми,
с
кем
играл,
не
попадая
в
небо.
Donde
nuestros
vuelos
arriban
sin
alas,
tú
no
fuiste
mala
Там,
где
наши
полеты
прибывают
без
крыльев,
ты
не
была
плохой.
Sólo
la
inocencia
que
quiso
experiencia,
por
despecho
y
rencor
Только
невинность,
которую
он
хотел
испытать,
из
злобы
и
обиды.
Rencores
por
tus
desamores
y
tus
grandes
celos
Обиды
на
твои
горя
и
твою
большую
ревность.
Que
pusieron
velos
a
tus
ojos,
¡vida!
qué
grande
es
la
herida
Которые
наложили
завесу
на
твои
глаза,
жизнь!
как
велика
рана
De
beber
veneno,
de
los
que
quisieron
destruir
nuestro
amor
От
питья
яда,
от
тех,
кто
хотел
уничтожить
нашу
любовь.
3.-
Loco,
loco,
loco,
me
llaman
loco
3.
- сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
называйте
меня
сумасшедшим
Me
dicen
loco,
y
yo
estoy
loco
sólo
de
amar
Они
говорят,
что
я
сумасшедший,
и
я
сумасшедший,
просто
любя,
Amigo,
me
dicen
amigo,
los
que
me
engañaron
y
te
engatusaron
Друг,
скажи
мне
друг,
те,
кто
обманул
меня
и
обманул
тебя.
Contándote
historias,
buscando
la
gloria
Рассказывая
тебе
истории,
ища
славу,
De
darte
consuelo,
en
el
triste
duelo
de
tu
desesperar
Дать
тебе
утешение,
в
печальной
скорби
твоего
отчаяния.
Que
yo
no
quiero
ser
estorbo,
que
tu
vida
es
tuya,
y
si
ya
te
sobro
Что
я
не
хочу
быть
загроможденным,
что
твоя
жизнь
твоя,
и
если
я
уже
спасу
тебя,
Dime
simplemente
que
no
eres
paciente
de
esperar
más
tiempo
Просто
скажи
мне,
что
ты
не
терпелив,
чтобы
ждать
дольше.
Y
ahora
es
el
momento...
pero
no
huyas
más
И
теперь
пришло
время
...
но
больше
не
убегай
4.-
Loco,
loco,
loco,
me
llaman
loco,
me
dicen
loco
4.
- сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
они
называют
меня
сумасшедшим,
они
называют
меня
сумасшедшим.
Y
yo
estoy
loco
por
ti,
mujer
И
я
без
ума
от
тебя,
женщина.
Y
ahora
puedo
ver
la
aurora
И
теперь
я
вижу
сияние.
Desde
que
me
abrieras
las
puertas
sinceras
С
тех
пор,
как
ты
открыл
мне
искренние
двери,
De
tus
aventuras,
¡niña!,
mi
locura,
gracias
por
curarme
О
твоих
приключениях,
девочка,
мое
безумие,
спасибо,
что
исцелили
меня.
Y
de
enamorarme
como
nunca
soñé
И
влюбиться,
как
я
никогда
не
мечтал.
Por
eso
me
entrego
a
tus
besos
y
a
tu
piel
morena
Вот
почему
я
отдаюсь
твоим
поцелуям
и
твоей
смуглой
коже.
Se
acabó
la
pena
de
nuestros
tormentos,
qué
libre
me
siento
Кончилось
горе
наших
мучений,
как
я
свободен,
Que
no
hay
en
el
mundo
nada
tan
profundo
como
nuestro
querer
Что
в
мире
нет
ничего
такого
глубокого,
как
наше
желание.
Loco,
loco,
loco,
me
llaman
loco,
me
dicen
loco
Сумасшедший,
сумасшедший,
сумасшедший,
они
называют
меня
сумасшедшим,
они
называют
меня
сумасшедшим.
Y
yo
estoy
loco
sólo
de
amor
И
я
сошел
с
ума
только
от
любви.
Sólo...
sólo...
sólo
de
amor
Просто
...
Просто
...
Просто
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pacual Gonzalez, Pascual González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.