Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Mi Gente Güena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Gente Güena
Мои хорошие люди
1.-
Se
oye
a
los
niños
gritar
en
el
patio
del
recreo
1.-
Слышно,
как
дети
кричат
во
дворе
на
перемене,
Se
oye
a
los
niños
gritar
Слышно,
как
дети
кричат,
En
el
patio
del
recreo
escolar,
y
un
cantar
Во
дворе
школьной
перемены,
и
песня
Va
pregonando
por
medio
del
barrio
Разносится
по
всему
кварталу,
Cada
piso,
un
hogar
Каждый
этаж
– это
дом.
Mi
barrio
huele
a
picón
y
a
brasero
de
badila
y
carbón
Мой
квартал
пахнет
угольками
и
жаровней
с
совком
и
углём,
Y
a
jornal
de
buscavidas
y
trabajadores
И
трудом
работяг
и
искателей
лучшей
доли,
Que
pa′l
caso
es
igual
Что,
по
сути,
одно
и
то
же.
Polígono
de
San
Pablo,
barrio
de
barrios
Район
Сан-Пабло,
квартал
кварталов,
De
costumbres
populares
y
corraleras
С
народными
и
дворовыми
традициями.
Ayayá,
mi
gente
güena
Ах,
мои
хорошие
люди!
2.-
En
la
plazuela
un
balón,
y
en
la
tasca
juegan
2.-
На
площади
– мяч,
а
в
таверне
играют
En
la
plazuela
un
balón,
y
en
la
tasca
juegan
al
dominó
На
площади
– мяч,
а
в
таверне
играют
в
домино,
Vendo
la
suerte
en
cada
papeleta,
un
día
más,
la
ilusión
Продаёт
удачу
в
каждом
билетике,
ещё
один
день,
надежда.
¡AGUA!,
la
pasma
llegó
ВОДА!,
приехали
легавые!
Y
alguien
corre
porque
tiene
un
marrón,
y
a
"juir"
И
кто-то
бежит,
потому
что
у
него
проблемы,
и
"сматывается".
Y
por
las
peñas
hablan
del
Sevilla,
del
Betis
y
del
Madrid
А
в
барах
говорят
о
"Севилье",
"Бетисе"
и
"Реале".
3.-
La
bulería
en
el
bar,
y
alguien
toca
una
guitarra
3.-
Булерия
в
баре,
и
кто-то
играет
на
гитаре,
La
bulería
en
el
bar,
y
alguien
toca
una
guitarra
a
compás
Булерия
в
баре,
и
кто-то
играет
на
гитаре
в
такт,
De
esos
que
nacen
en
los
viejos
barrios
que
Sevilla
perdió
Из
тех,
что
рождаются
в
старых
кварталах,
которые
Севилья
потеряла.
A
la
hora
de
almorzar,
mi
barrio
huele
a
puchero
y
pringá
В
обеденное
время
мой
квартал
пахнет
тушёным
мясом
и
"прингой",
Y
un
olor
corre
sabroso
de
esquina
en
esquina
И
аппетитный
запах
разносится
от
угла
до
угла.
"Demos
Gracias
a
Dios"
"Слава
Богу!"
4.-
Mi
barrio
es
"mú"
popular,
todo
el
mundo
se
conoce
4.-
Мой
квартал
очень
народный,
все
друг
друга
знают,
Mi
barrio
es
"mú"
popular
Мой
квартал
очень
народный,
Todo
el
mundo
se
conoce
y
se
da
amistad
Все
друг
друга
знают
и
дружат.
Vaya
"dabute"
de
gente
sencilla,
como
mi
vecindad
Вот
такая
компания
простых
людей,
как
и
мои
соседи.
Un
gitano
faraón,
el
Rey
de
la
bulería,
el
mejor,
viene
y
va
Цыган-фараон,
Король
булерии,
лучший,
приходит
и
уходит,
Sobre
poemas
de
farruca
y
tango
С
поэмами
фарруки
и
танго,
Que
es
virtud
familiar
Что
является
семейной
добродетелью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pascual gonzález
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.