Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Nuestra Caseta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestra Caseta
Наша палатка
Cuatro
lonas
estirás
(4
veces)
Четыре
полотна
натянуты
(4
раза)
Un
montón
de
farolillos
y
un
cubo
lleno
de
cal
Куча
фонариков
и
ведро,
полное
извести
Pa′
poder
seguir
pintando
que
tenemos
que
acabar,
que
aquí,
que
aquí
Чтобы
продолжать
красить,
ведь
нам
нужно
закончить,
ведь
здесь,
здесь
La
Feria
va
a
comenzar
Ферия
вот-вот
начнется
1.-
En
menos
que
canta
un
gallo,
viene
el
mes
de
Mayo
1.-
Быстрее,
чем
пропоет
петух,
наступит
май
¡cómo
pasa
el
tiempo!
Как
быстро
летит
время!
Ya
estamos
en
Abril
Уже
апрель
Por
aquí
hay
que
poner
más
flores,
por
allí
hay
que
colgar
el
mantón
Сюда
нужно
поставить
больше
цветов,
туда
нужно
повесить
шаль
Y
poner
bien
la
pañoleta,
¡VÁMONOS!
И
поправить
платок,
ПОШЛИ!
Que
esa
escalera
esté
quieta,
que
la
pongo
yo
Пусть
эта
лестница
стоит
спокойно,
я
её
поставлю
Ese
viejo
cartel
de
toros,
niña,
no
lo
dobles
así
Этот
старый
плакат
с
быками,
милая,
не
складывай
его
так
Que
igual
que
el
espejo
está
roto,
¡CAGALÍ!
Он
же,
как
зеркало,
разбитый,
ЧЕРТ
ПОБЕРИ!
Dile
al
guarda
que
está
loco
si
se
peina
allí
Скажи
охраннику,
что
он
спятил,
если
причесывается
там
Feria,
Feria,
Feria
Ферия,
Ферия,
Ферия
Pedazo
de
caseta
la
que
vamos
a
montar
Какую
огромную
палатку
мы
собираемся
построить
Para
que
puedas,
colega,
cantar
y
bailar
Чтобы
ты,
дружище,
мог
петь
и
танцевать
-¡Niño,
trae
las
puntillas!
-Малый,
принеси
гвоздики!
-¡Oye,
limpia
las
sillas!
-Эй,
вытри
стулья!
-¡...Y
abrid
las
flores!
-…И
раскройте
цветы!
-Dolores,
echa
un
vinito,
que
estamos
fritos
-Долорес,
налей
вина,
а
то
мы
изжаримся!
-¡Y
venga,
que
nos
coge
el
toro!
-Давай
быстрее,
а
то
нас
бык
заденет!
2.-
Y
no
nos
entretengamos,
que
así
no
llegamos
2.-
И
не
будем
мешкать,
а
то
не
успеем
Y
mañana
es
Lunes
y
hay
que
"basilar"
А
завтра
понедельник
и
нужно
"отрываться"
La
calle
de
mi
caseta,
la
bautizó
Sevilla,
con
sus
toreros
Улицу
моей
палатки
Севилья
окрестила
именами
своих
тореадоров
Paseíllo
de
volantes,
con
el
duende
y
arte
de
Curro
Romero
Парад
воланов,
с
магией
и
искусством
Курро
Ромеро
Y
al
toque
de
una
guitarra,
las
mujeres
más
guapas
con
alegría
И
под
звуки
гитары,
самые
красивые
женщины
с
радостью
Bailarán
por
sevillanas
con
todo
ese
"ange"
de
mi
Andalucía
Будут
танцевать
севильянас
со
всем
очарованием
моей
Андалусии
Feria,
Feria,
Feria
Ферия,
Ферия,
Ферия
Pedazo
de
caseta
la
que
vamos
a
montar
Какую
огромную
палатку
мы
собираемся
построить
Para
que
puedas,
colega,
cantar
y
bailar
Чтобы
ты,
дружище,
мог
петь
и
танцевать
Cuatro
lonas
estirás
(4
veces)
Четыре
полотна
натянуты
(4
раза)
Un
montón
de
farolillos
y
un
cubo
lleno
de
cal
Куча
фонариков
и
ведро,
полное
извести
Pa'
poder
seguir
pintando
que
tenemos
que
acabar
Чтобы
продолжать
красить,
ведь
нам
нужно
закончить
Que
aquí,
que
aquí,
la
Feria
va
a
comenzar
Ведь
здесь,
здесь,
Ферия
вот-вот
начнется
3.-
La
noche
del
alumbrao,
me
pondré
morao
3.-
В
ночь
иллюминации
я
наемся
до
отвала
Con
el
pescaíto
que
vamos
a
dar
Рыбкой,
которую
мы
будем
подавать
Porque
justo
a
las
doce
en
punto,
el
Real
se
iluminará
Потому
что
ровно
в
двенадцать
часов
ночи,
Реал
засияет
огнями
¡ay!
Sevilla,
puerta
del
mundo,
¡A
BAILAR!
Ах!
Севилья,
ворота
мира,
ТАНЦЕВАТЬ!
Corre
y
cuelga
los
encajes,
que
hay
que
terminar
Беги
и
повесь
кружева,
нужно
заканчивать
Y
con
dos
copas,
mi
cuñao,
como
siempre,
querrá
cantar
И
после
двух
бокалов,
мой
шурин,
как
всегда,
захочет
петь
Pero
cuando
toque
las
palmas,
¡PA′
LLORAR!
Но
когда
он
начнет
хлопать
в
ладоши,
ЗАПЛАЧЕШЬ!
Como
está
sordo
perdío
perderá
el
compás
Потому
что
он
глухой
как
тетерев
и
потеряет
ритм
Feria,
Feria,
Feria
Ферия,
Ферия,
Ферия
Pedazo
de
caseta
la
que
vamos
a
montar
Какую
огромную
палатку
мы
собираемся
построить
Para
que
puedas,
colega,
cantar
y
bailar
Чтобы
ты,
дружище,
мог
петь
и
танцевать
-¡Pepa,
barre
el
tablao
-Пепа,
подмети
пол
Que
lo
han
regao,
y
esto
está
listo!
Его
полили,
и
всё
готово!
-¡...Poned
un
disco!
-…Поставьте
пластинку!
-¿Qué
estás
diciendo?
Que
Paco
cante
"Se
están
batiendo"
-Что
ты
говоришь?
Чтобы
Пако
спел
"Se
están
batiendo"?
-¡Una
de
pimientos
fritos,
y
otra
de
tortilla!
-Порцию
жареных
перцев
и
порцию
тортильи!
-"...Ya
estamos
liaos."
-"…Ну,
началось."
4.-
Siete
días
y
siete
noches,
son
el
gran
derroche
4.-
Семь
дней
и
семь
ночей
- это
большой
праздник
De
mi
tierra
en
Feria,
¡vamos
a
bailar!
Моей
земли
на
Ферии,
будем
танцевать!
Por
corraleras
se
canta,
a
las
viejas
costumbres
de
mi
Sevilla
Поют
по-корралерас,
по
старым
обычаям
моей
Севильи
Y
se
bebe
en
catavinos
el
oro
divino
de
la
manzanilla
И
пьют
из
кативино
божественное
золото
мансанильи
Las
palmas
y
castañuelas,
qué
delirio
de
fiesta,
¡vaya
jarana!
Ладоши
и
кастаньеты,
какое
буйство
праздника,
вот
это
веселье!
Mis
amigos
en
la
caseta,
todos
majaretas,
con
las
sevillanas
Мои
друзья
в
палатке,
все
чудаки,
с
севильянас
Feria,
Feria,
Feria
Ферия,
Ферия,
Ферия
Pedazo
de
caseta
la
que
vamos
a
montar
Какую
огромную
палатку
мы
собираемся
построить
Para
que
puedas,
colega,
cantar
y
bailar
Чтобы
ты,
дружище,
мог
петь
и
танцевать
Ole,
ole,
ole,
ole,
ole,
ole,
la
Feria
va
a
comenzar
Оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
оле,
Ферия
вот-вот
начнется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Melado, Pascual González
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.