Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Señor Alcalde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor Alcalde
Господин мэр
1.-
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
1.-
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestras
cosas?
что
происходит
с
нашим
достоянием?
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
mi
Alameda?
что
происходит
с
моей
Аламедой?
Donde
mi
abuela
con
castañuelas
Где
моя
бабушка
с
кастаньетами
Bailaba
siempre
con
el
sonar,
del
pianillo,
tirintintrán
всегда
танцевала
под
звон
пианино,
тин-тин-тин.
Por
eso,
quiero
un
pianillo
en
nuestras
plazuelas
Поэтому
я
хочу
пианино
на
наших
площадях,
Cuando
haya
velá,
¡ole!
mi
velá,
pa′
poder
bailar
когда
будет
праздник,
оле!
мой
праздник,
чтобы
можно
было
танцевать
En
honor
a
los
corrales
que
nuestros
chavales
no
pueden
gozar
в
честь
дворов,
которыми
наши
ребята
не
могут
наслаждаться.
Señor
Alcalde
le
estoy
riñendo
Господин
мэр,
я
тебя
ругаю,
Señor
Alcalde
le
estoy
pidiendo
que
no
se
pierda
nuestra
raíz
Господин
мэр,
я
тебя
прошу,
чтобы
не
исчезли
наши
корни,
Que
entre
Triana
y
Sevilla
которые
между
Трианой
и
Севильей
Sembraron
a
orillas
del
Guadalquivir
посадили
на
берегу
Гвадалквивира.
2.-
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
2.-
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestras
cosas?
что
происходит
с
нашим
достоянием?
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestros
parques?
что
происходит
с
нашими
парками?
Que
es
un
desastre
ver
tanto
arte...
herío
de
muerte
sin
proteger
Это
катастрофа
видеть
столько
красоты...
смертельно
раненой,
без
защиты.
¡Ay!
Plaza
España
de
mi
querer
Ах!
Площадь
Испании
моей
любви!
Por
eso,
le
pido
azulejos
y
artesanos
viejos
Поэтому
я
прошу
плитку
и
старых
мастеров,
Para
restaurar
tó
lo
que
está
mal
y
hay
que
conservar
чтобы
восстановить
всё,
что
в
плохом
состоянии,
и
что
нужно
сохранить.
Y
que
muchos
jardineros
cuiden
con
esmero
su
grandiosidad
И
чтобы
много
садовников
заботились
с
усердием
о
её
величии.
3.-
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
3.-
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestras
cosas?
что
происходит
с
нашим
достоянием?
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestras
fuentes?
что
происходит
с
нашими
фонтанами?
Tan
sonrientes,
donde
la
gente
tenía
agua
fresca
para
la
sed
Такими
радостными,
где
люди
могли
утолить
жажду
свежей
водой.
Y
ahora
no
hay
fuentes
para
beber
А
теперь
нет
фонтанов,
чтобы
попить.
Por
eso,
quiero
sólo
agua
fresquita
de
un
chorro
pa'
matar
el
calor
Поэтому
я
хочу
только
свежей
воды
из
струи,
чтобы
утолить
жажду
в
жару
Y
nuestro
sudor,
por
el
rubio
sol,
de
esas
fuentes
sevillanas
и
наш
пот,
под
золотым
солнцем,
из
этих
севильских
фонтанов,
Que
no
hay
una
sana
из
которых
ни
один
не
работает.
¡Madre,
qué
dolor!
Боже,
какая
боль!
4.-
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
4.-
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestras
cosas?
что
происходит
с
нашим
достоянием?
Señor
Alcalde
de
mi
ciudad
Господин
мэр
моего
города,
¿Qué
es
lo
que
pasa
con
nuestras
calles?
что
происходит
с
нашими
улицами?
Tantas
fichadas
en
sus
fachadas,
tanta
basura
y
desolación
Столько
граффити
на
их
фасадах,
столько
мусора
и
запустения
Del
modernismo,
tirintintrón
от
модернизма,
тин-тин-тин.
Por
eso,
quiero
casas
blancas,
ventanas
con
flores
y
un
buen
escobón
Поэтому
я
хочу
белые
дома,
окна
с
цветами
и
хороший
веник
En
cada
rincón,
¡se
lo
pido
yo!
в
каждом
уголке,
я
тебя
прошу!
Sevilla
blanqueaíta,
Sevilla
limpita
Белоснежная
Севилья,
чистая
Севилья,
¡Madre,
qué
ilusión!
Боже,
какая
мечта!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pascual gonzález, pacual gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.