Cantores de Híspalis - Silencio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Silencio




Silencio
Silence
Viernes santo, madrugada
Good Friday, dawn breaks
Renacimiento cofrade para una Sevilla que se viste de gala
A brotherhood revival for Seville dressed in its finest
Para vitorear y aclamar a sus dos esperanzas
To cheer and acclaim its two hopes
A cuál más bella
Each one more beautiful than the last
Marinera morena, Macarena de amor
Dark-haired sailor girl, Macarena of love
Piropear y cantar a sus angustias
To flatter and sing to their sorrows
Seguirilla entre varales, bulería de San Román
Seguirilla among the poles, bulería of San Román
Y clavar la rodilla en tierra ante Jesús Nazareno a su paso hacia el calvario
And to kneel before Jesus the Nazarene on his way to Calvary
Con un respetuoso y fervoroso silencio
With a respectful and fervent silence
¡Silencio, silencio!
Silence, silence!
Una de la madrugada
One in the morning
La noche queda callada
The night falls silent
Y el chirrear de un portalón, lo abre
And the creaking of a large door opens it
Silencio, ya sale
Silence, he comes out now
Capirotes espiga′o
Hooded figures with pointed hats
De color negro enluta'o
Dressed in mourning black
Cruzarán por la ciudad que espera
Will cross through the waiting city
Silencio, ya llega
Silence, he's coming
Ya viene Jesús
Jesus is coming
Llevando su cruz
Carrying his cross
Que mira hacia el cielo
Looking up to the sky
Silencio, silencio, Jesús Nazareno
Silence, silence, Jesus the Nazarene
¡Sevilla, silencio!
Seville, silence!
Detrás de la cruz de guía
Behind the guide cross
Va toda la cofradía
The entire brotherhood follows
Con esa forma de andar de siempre
With that familiar way of walking
Silenciosamente
Silently
Llevan a orgullo a la herencia
They proudly carry the legacy
De oración y penitencia
Of prayer and penance
De respeto y de fervor, de hermano
Of respect and fervor, of brotherhood
Silencio cristiano
Christian silence
Ya viene Jesús
Jesus is coming
Llevando su cruz
Carrying his cross
Que mira hacia el cielo
Looking up to the sky
Silencio, silencio, Jesús Nazareno
Silence, silence, Jesus the Nazarene
Yo quiero ser costalero, Señora
I want to be a costalero, my Lady
De tu palio de azahar y plata
Of your canopy of orange blossom and silver
De candelabros de cola
Of long-tailed candlesticks
De bambalinas que danzan sobre los doce varales que rodean tu semblanza
Of drapes dancing on the twelve poles surrounding your image
Yo quiero ser costalero, Señora
I want to be a costalero, my Lady
Y sentir en mis espaldas
And feel on my shoulders
La belleza de tu rostro sin poder verte la cara
The beauty of your face without being able to see it
Porque estarás arriba y yo, abajo en tu morada
Because you will be above and I, below in your dwelling
Yo quiero ser costalero, Señora
I want to be a costalero, my Lady
Y ceñirme en negra faja
And gird myself in a black sash
Y calzarme zapatillas que te llevarán a rastras
And wear slippers that will carry you along
Como a Sevilla le gusta, chicotá, silencio y vasta
As Seville likes it, with a sway, silence, and enough
Yo quiero ser costalero, Señora
I want to be a costalero, my Lady
Y dejar tranquila mi alma
And leave my soul at peace
Y que mi sevillania experimente la hazaña
And let my Sevillan spirit experience the feat
De sentirse costalero de María Inmaculada
Of feeling like a costalero of Mary Immaculate
¡Silencio, silencio!
Silence, silence!
Entre cirios encendi′o
Among lit candles
Rodeada de gentío
Surrounded by crowds
Camina la procesión que lleva
The procession carrying
Silencio, su emblema
Silence, its emblem, walks
Concepción, Virgen María
Conception, Virgin Mary
Con San Juan de compañía
With Saint John as your companion
Son ramitos de azahar tus flores
Your flowers are sprigs of orange blossom
Silencio, no llores
Silence, don't cry
Ya viene Jesús
Jesus is coming
Llevando su cruz
Carrying his cross
Que mira hacia el cielo
Looking up to the sky
Silencio, silencio, Jesús Nazareno
Silence, silence, Jesus the Nazarene
¡Sevilla, silencio!
Seville, silence!
Al alba de la mañana
At the break of dawn
Por las calles sevillanas
Through the streets of Seville
Llevando una sobriedad sencilla
Carrying a simple sobriety
Silencio, Sevilla
Silence, Seville
Y en medio de este silencio
And in the midst of this silence
Solo se escucha el lamento
Only the lament is heard
De la voz de un canta'o que reza
Of the voice of a singer who prays
Silencio, promesa
Silence, a promise
Ya viene Jesús
Jesus is coming
Llevando su cruz
Carrying his cross
Que mira hacia el cielo
Looking up to the sky
Silencio, silencio, Jesús Nazareno
Silence, silence, Jesus the Nazarene





Авторы: P. Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.