Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Yo Quiero Volver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quiero Volver
Я хочу вернуться
1.-
Hace
sólo
algunos
días,
1.-
Всего
несколько
дней
назад,
Que
volví
de
aquel
sendero
Я
вернулся
с
той
дороги
Y
entre
sones
rocieros
И
среди
звуков
росиеро
Terminó
la
romería.
Закончилось
паломничество.
Se
agolpan
los
recuerdos
en
mi
mente
Воспоминания
толпятся
в
моем
сознании,
Momentos
que
ya
nunca
olvidaré,
Моменты,
которые
я
никогда
не
забуду,
Con
su
imagen
soñaré,
Я
буду
грезить
о
ее
образе,
Volver,
yo
quiero
volver,
volver.
Вернуться,
я
хочу
вернуться,
вернуться.
Volver
a
desandar
caminos
siendo
peregrino,
Вернуться,
идти
по
дорогам,
как
паломник,
Tú
eres
mi
destino,
lléname
de
fe,
Ты
моя
судьба,
наполни
меня
верой,
Yo
quiero
volver,
Я
хочу
вернуться,
Ver
tu
cara
marismeña
al
amanecer.
Увидеть
твое
лицо,
морское,
на
рассвете.
2.-
Aún
retienen
mis
sentíos
2.-
Еще
сохраняют
мои
чувства
Sones
de
tamborileros,
Звуки
барабанщиков,
El
volar
de
la
cigüeña,
Полет
аиста,
Y
el
aroma
del
romero.
И
аромат
розмарина.
Silencio,
que
no
quiero
despertarme,
Тише,
я
не
хочу
просыпаться,
Recuerdos
que
en
mi
alma
guardaré,
Воспоминания,
которые
я
буду
хранить
в
своей
душе,
Con
su
imagen
soñaré
Я
буду
грезить
о
ее
образе,
Volver,
yo
quiero
volver,
volver.
Вернуться,
я
хочу
вернуться,
вернуться.
3.-
Sombras
que
se
desperezan
3.-
Тени,
которые
просыпаются
Al
amparo
de
los
pinos
Под
защитой
сосен
Y
cobijan
ilusiones
И
укрывают
мечты
De
la
gente
del
camino.
Людей,
идущих
по
дороге.
Frontera
de
una
dicha
interminable,
Граница
нескончаемого
счастья,
Nostalgia
que
yo
siempre
sentiré,
Ностальгия,
которую
я
всегда
буду
чувствовать,
Con
su
imagen
soñaré
Я
буду
грезить
о
ее
образе,
Volver,
yo
quiero
volver,
volver.
Вернуться,
я
хочу
вернуться,
вернуться.
4.-
Suena
junto
a
la
candela
4.-
Звучит
рядом
с
огнем
La
voz
rota
de
un
romero,
Сдавленный
голос
паломника,
Su
canción
se
hace
plegaria
Его
песня
становится
молитвой,
Y
su
verso
rociero.
И
его
росиерский
стих.
Quisiera
no
quedarme
entre
mis
sueños,
Я
хотел
бы
не
застрять
в
моих
мечтах,
Y
hacerlos
realidad,
quiero
volver,
И
сделать
их
реальностью,
я
хочу
вернуться,
Y
a
sus
plantas
cantaré,
И
у
ее
ног
я
буду
петь,
Volver,
yo
quiero
volver,
volver.
Вернуться,
я
хочу
вернуться,
вернуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco De Juan Fernandez, Manuel Marvizon Carvallo, Luis Baras Japon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.