Текст и перевод песни Cantores de Híspalis - Yo Solo Quiero Cantar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Solo Quiero Cantar
Я просто хочу петь
1.-
Dicen
que
yo
soy
el
rey
de
Sevilla
y
de
Triana
1.-
Говорят,
что
я
король
Севильи
и
Трианы
Dicen
que
yo
soy
el
rey
de
Sevilla
y
de
Triana,
¡ay!
Triana
Говорят,
что
я
король
Севильи
и
Трианы,
ах,
Триана!
Caracolera,
niña
de
fragua,
de
fragua
y
Cava
Улиточница,
девочка
из
кузницы,
из
кузницы
и
Кавы
Pero
no
quiero
que
digan
que
yo
soy
el
rey
Но
я
не
хочу,
чтобы
говорили,
что
я
король
Que
yo
no
quiero,
que
yo
no
quiero
Я
не
хочу,
я
не
хочу
Que
la
corona
se
la
llevó
El
Pali,
al
cielo
Ведь
корону
забрал
с
собой
на
небо
Эль
Пали
Yo
lo
que
quiero
es
cantar
y
cantar,
sin
corona
ni
cetro
Я
просто
хочу
петь
и
петь,
без
короны
и
скипетра
Que
no
hay
mayor
fortuna
Ведь
нет
большего
счастья
Que
enamorarte,
mi
amor,
besarte,
niña,
bajo
la
luna
Чем
влюбить
тебя,
моя
любовь,
целовать
тебя,
девочка,
под
луной
2.-
Dicen
algunos
flamencos
que
cantar
por
sevillanas
2.-
Некоторые
фламенко
говорят,
что
петь
севильянас
Dicen
algunos
flamencos
que
cantar
por
sevillanas,
sevillanas
Некоторые
фламенко
говорят,
что
петь
севильянас,
севильянас
Dentro
del
cante
jondo,
¡ay,
primo!
no
sabe
a
nada
Внутри
канте
хондо,
ах,
кузен!
ничего
не
значит
Y
quien
lo
diga,
no
sabe,
seguro,
cantar
И
кто
это
говорит,
наверняка
не
умеет
петь
Con
sentimiento,
con
sentimiento,
o
no
quiere
a
Sevilla,
yo
sí
С
чувством,
с
чувством,
или
не
любит
Севилью,
а
я
да
La
canto
y
siento
Я
ее
пою
и
чувствую
Yo
lo
que
quiero
es
cantar
y
cantar,
sin
corona
ni
cetro
Я
просто
хочу
петь
и
петь,
без
короны
и
скипетра
Que
no
hay
mayor
fortuna
Ведь
нет
большего
счастья
Que
enamorarte,
mi
amor,
besarte,
niña,
bajo
la
luna
Чем
влюбить
тебя,
моя
любовь,
целовать
тебя,
девочка,
под
луной
(INTRODUCCIÓN
A
LA
3ª
SEVILLANA)
(ВСТУПЛЕНИЕ
К
3-й
СЕВИЛЬЯНЕ)
Sevilla
tiene
en
su
fragua
Севилья
имеет
в
своей
кузнице
Yunque
flamenco
de
bulería
Фламенковую
наковальню
булерии
Y
en
la
saeta
"Ave
María"
И
в
саэте
"Аве
Мария"
Siguirilla
de
palio,
de
cofradía...
(fragmento
de
saeta)
Сигирийю
паланкина,
братства...
(фрагмент
саэты)
Y
por
la
Cava,
vive
Soleá
И
по
Каве
живет
Солеа
Con
un
flamenco
que
alegra
el
corral
С
фламенко,
который
радует
двор
Y
por
la
orilla
del
río
vienen
cantando
И
по
берегу
реки
приходят,
распевая
Los
cantes
gaitanos
con
su
compás
Кантес
гайтанос
со
своим
ритмом
...Y
con
Jerez
de
la
Frontera
...И
с
Хересом-де-ла-Фронтера
Gitané
(5
veces),
gitaneando
Цыганé
(5
раз),
цыганя
3.-
Dicen
que
yo
soy
Turina,
y
otros
dicen
que
Machado
3.-
Говорят,
что
я
Турина,
а
другие
говорят,
что
Мачадо
Dicen
que
yo
soy
Turina
y
otros
dicen
que
Machado,
¡ay!
Machado
Говорят,
что
я
Турина,
а
другие
говорят,
что
Мачадо,
ах,
Мачадо!
¡ay!
cuánto
me
camelan
la
gente
del
pueblo
llano
Ах,
как
меня
любят
простые
люди!
Qué
más
quisiera,
ser
solo,
Joaquín,
un
compás
Как
бы
я
хотел
быть
просто,
Хоакин,
тактом
De
tus
conciertos,
tus
sinfonías
Твоих
концертов,
твоих
симфоний
O
ser,
sólo
una
estrofa,
Manuel,
de
tu
poesía
Или
быть,
просто
строфой,
Мануэль,
твоей
поэзии
Yo
lo
que
quiero
es
cantar
y
cantar,
sin
corona
ni
cetro
Я
просто
хочу
петь
и
петь,
без
короны
и
скипетра
Que
no
hay
mayor
fortuna
Ведь
нет
большего
счастья
Que
enamorarte,
mi
amor,
besarte,
niña,
bajo
la
luna
Чем
влюбить
тебя,
моя
любовь,
целовать
тебя,
девочка,
под
луной
4.-
Dicen
que
me
he
vuelto
loco
componiendo
sevillanas
4.-
Говорят,
что
я
сошел
с
ума,
сочиняя
севильянас
Dicen
que
me
he
vuelto
loco
componiendo
sevillanas,
sevillanas
Говорят,
что
я
сошел
с
ума,
сочиняя
севильянас,
севильянас
Y
siempre
son
los
mismos,
yo
sé,
quién
me
da
"ojana"
И
это
всегда
одни
и
те
же,
я
знаю,
кто
меня
критикует
Pero
lo
siento,
señores,
yo
nací
cantor
Но
простите,
господа,
я
родился
певцом
Y
el
pueblo
canta
con
mi
garganta
И
народ
поет
моим
голосом
Qué
locura
más
bella
es
nacer
en
tierra
santa
Какое
прекрасное
безумие
- родиться
на
святой
земле
Yo
lo
que
quiero
es
cantar
y
cantar,
sin
corona
ni
cetro
Я
просто
хочу
петь
и
петь,
без
короны
и
скипетра
Que
no
hay
mayor
fortuna
Ведь
нет
большего
счастья
Que
enamorarte,
mi
amor,
besarte,
niña,
bajo
la
luna.
(2
veces)
Чем
влюбить
тебя,
моя
любовь,
целовать
тебя,
девочка,
под
луной.
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pascual gonzález, pacual gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.