Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
furthest
thing
from
calm...
Ich
bin
alles
andere
als
ruhig...
Remember
sitting
in
a
dorm
room
listening
to
so
far
gone-
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
einem
Studentenzimmer
saß
und
"So
Far
Gone"
hörte
-
Thinking
I
could
be
the
one...
Dachte,
ich
könnte
der
Eine
sein...
To
put
the
city
on-
Der
die
Stadt
bekannt
macht
-
Over
dedicated
under
rated,
Überengagiert,
unterschätzt,
They
tried
to
count
me
out
of
the
equation-
Sie
versuchten,
mich
aus
der
Gleichung
zu
streichen
-
New
gear
good
sex
good
prayer
be
my
number
one
forms
of
medication-
Neue
Ausrüstung,
guter
Sex,
gutes
Gebet
sind
meine
wichtigsten
Medikamente
-
They
say
the
eyes
are
the
windows
to
the
soul-
Sie
sagen,
die
Augen
sind
die
Fenster
zur
Seele
-
I
been
looking
out
these
window
panes
searching
for
more-
Ich
habe
aus
diesen
Fensterscheiben
geschaut
und
nach
mehr
gesucht
-
Pondering
on
these
few
things
I
never
told-
Habe
über
diese
paar
Dinge
nachgedacht,
die
ich
nie
erzählt
habe
-
With
a
fear
of
my
lone
name
they'll
never
know-
Mit
der
Angst,
dass
mein
einsamer
Name
nie
bekannt
wird
-
And
frankly
that
small
town
thing
it's
getting
old-
Und
ehrlich
gesagt,
diese
Kleinstadt-Sache
wird
langsam
alt
-
I
been
trying
harder
and
harder
to
break
the
mold-
Ich
habe
immer
härter
versucht,
aus
der
Form
auszubrechen
-
Battling
with
who
I
wanna
be
and
who
I'm
pose
to
be-
Kämpfe
damit,
wer
ich
sein
will
und
wer
ich
sein
soll
-
I
gotta
kill
one
or
the
other
for
me
to
grow-
Ich
muss
das
eine
oder
das
andere
töten,
damit
ich
wachsen
kann
-
Superstars
are
just
shooting
stars-
Superstars
sind
nur
Sternschnuppen
-
What
are
we
shooting
for?
Jumping
through
hoops
and
all-
Wonach
schießen
wir?
Springen
durch
Reifen
und
so
-
I
done
got
too
involved
to
drop
it
and
blow
it
off-
Ich
bin
zu
sehr
involviert,
um
es
fallen
zu
lassen
und
abzuschütteln
-
Some
of
you
throwing
shade,
call
me
a
know
it
all-
Einige
von
euch
werfen
Schatten,
nennen
mich
einen
Besserwisser
-
But
me,
you
don't
know
at
all-
Aber
mich
kennst
du
überhaupt
nicht
-
I
should
be
in
church
I
know-
Ich
sollte
in
der
Kirche
sein,
ich
weiß
-
But
a
devil
walks
in
every
other
church
I
know-
Aber
ein
Teufel
läuft
in
jeder
anderen
Kirche
herum,
die
ich
kenne
-
So
I'm
praying
that
I'm
saved
by
these
verses-
Also
bete
ich,
dass
ich
durch
diese
Verse
gerettet
werde
-
While
I
try
to
keep
the
shit
together
Während
ich
versuche,
den
Mist
zusammenzuhalten,
Like
I'm
writing
in
cursive
man
look-
Als
würde
ich
in
Schreibschrift
schreiben,
Mann,
schau
-
Coming
from
the
bottom
from
of
the
map
where
a
Ich
komme
vom
Boden
der
Karte,
wo
ein
Dream
ain't
enough
to
make
it
back
man
I
be
on
my
Traum
nicht
ausreicht,
um
es
zurück
zu
schaffen,
Mann,
ich
bin
auf
meinem
I
be
on
my
way,
Ich
bin
auf
meinem
Weg,
Kyrie
in
OT
uncle
drew
with
jelly
know
that
Ima
take
the
shot
Kyrie
in
der
Verlängerung,
Onkel
Drew
mit
Jelly,
du
weißt,
dass
ich
den
Wurf
nehme
Man
I
be
on
my
way...
Mann,
ich
bin
auf
meinem
Weg...
Broker
than
ever
with
broken
Pleite
wie
nie
mit
zerbrochenen
Mirrors.
Piece
it
together
to
see
me
clearer-
Spiegeln.
Setze
sie
zusammen,
um
mich
klarer
zu
sehen
-
Pickin
numbers
just
don't
bet
against
me,
Wähle
Zahlen,
aber
wette
nicht
gegen
mich,
Seabiscuit,
running
wind
with
tunnel
vision
Seabiscuit,
laufe
im
Wind
mit
Tunnelblick
Ego
clashing
has
been
causing
Ego-Konflikte
haben
Friction,
power
tripping
grows
into
addiction
Reibung
verursacht,
Machtspielchen
werden
zur
Sucht
The
only
thing
that
I
was
ever
missin,
Das
Einzige,
was
mir
jemals
gefehlt
hat,
Is
the
respect
that
I
was
out
here
giften
Ist
der
Respekt,
den
ich
hier
draußen
verschenkt
habe
Look,
I
need
prayers,
not
pep
talks,
if
one
us
lose,
we
all
fall-
Schau,
ich
brauche
Gebete,
keine
Motivationsreden,
wenn
einer
von
uns
verliert,
fallen
wir
alle
-
MJ
nowww
with
the
walk,
yo
hate
levels
on
Scott
Hall
MJ
jetzt
mit
dem
Walk,
deine
Hass-Level
sind
auf
Scott
Hall
Niveau
I
feel
lost
and
not
found,
im
drowning-
Ich
fühle
mich
verloren
und
nicht
gefunden,
ich
ertrinke
-
I
never
drink,
but
pour
me
up
I'll
down
it-
Ich
trinke
nie,
aber
schenk
mir
ein,
ich
werde
es
runterkippen
-
I'm
down
and
out
the
feeling
now
is
tiring-
Ich
bin
am
Boden
und
das
Gefühl
ist
jetzt
ermüdend
-
Tired
of
being
lied
to
no
one
around
me
solid-
Ich
habe
es
satt,
belogen
zu
werden,
niemand
um
mich
herum
ist
solide
-
I
got
it,
the
floor
ain't
really
the
basement.
Or
the
grave-
Ich
hab's,
der
Boden
ist
nicht
wirklich
der
Keller.
Oder
das
Grab-
Levitate,
pull
a
kick
door
and
don't
you
hesitate-
Schwebe,
tritt
eine
Tür
ein
und
zögere
nicht
-
Been
afraid,
but
thats
what
my
guardians
for
anyway
Ich
hatte
Angst,
aber
dafür
sind
meine
Beschützer
sowieso
da
Surfin
thru
the
struggle
we
deserve
it
homie,
I
be
on
my
wave...
way
Surfe
durch
den
Kampf,
wir
verdienen
es,
Süße,
ich
bin
auf
meiner
Welle...
Weg
Coming
from
the
bottom
from
of
the
map
where
a
Ich
komme
vom
Boden
der
Karte,
wo
ein
Dream
ain't
enough
to
make
it
back
man
I
be
on
my
Traum
nicht
ausreicht,
um
es
zurück
zu
schaffen,
Mann,
ich
bin
auf
meinem
I
be
on
my
way,
Ich
bin
auf
meinem
Weg,
Kyrie
in
OT
uncle
drew
with
jelly
know
that
Ima
take
the
shot
Kyrie
in
der
Verlängerung,
Onkel
Drew
mit
Jelly,
du
weißt,
dass
ich
den
Wurf
nehme
Man
I
be
on
my
way...
Mann,
ich
bin
auf
meinem
Weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maxwell Goldman, Steve Cantrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.