Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên Đường Gọi Tên
Paradies ruft deinen Namen
Ha
hà
há
ha
há
hà
Ha
hà
há
ha
há
hà
Ha
hà
há
ha
hà-a-há
Ha
hà
há
ha
hà-a-há
Trôi
miên
man
về
đâu
một
nhành
hoa
mới
nở
Ziellos
treibt
eine
frisch
erblühte
Blume
dahin
Hoa
vàng
che
lấp
những
con
đường
Gelbe
Blumen
bedecken
die
Wege
Tìm
cho
ta
một
cảm
giác
bình
yên
Schenken
mir
ein
Gefühl
des
Friedens
Ngày
ấy
tinh
khôi
và
hồn
nhiên
Jener
Tag,
so
rein
und
unschuldig
Ngày
em
ngủ
trong
trái
tim
êm
đềm
quá
Der
Tag,
an
dem
du
so
sanft
in
meinem
Herzen
schliefst
Em
yêu
anh
ngả
nghiêng
bồng
bềnh
niềm
kiêu
hãnh
Du
liebst
mich,
schwankend,
schwebend,
voller
Stolz
Thiên
đường
xanh
mướt
gió
trong
lành
Ein
grünes
Paradies,
frischer
Wind
Cuốn
vào
đời
anh
làm
em
bất
tận
In
mein
Leben
gezogen,
macht
dich
unendlich
Vô
tình
chúng
ta
thuộc
về
nhau
ngàn
kiếp
sau
Unversehens
gehören
wir
für
tausend
Leben
zueinander
Tiếng
dương
cầm
lãng
du
môi
mềm
xinh
xắn
Der
Klang
eines
wandernden
Klaviers,
deine
zarten,
hübschen
Lippen
Là
em
như
mùa
đông
được
sưởi
ấm
Du
bist
wie
der
Winter,
der
erwärmt
wird
Là
em
như
tình
yêu
vĩnh
hằng
Du
bist
wie
die
ewige
Liebe
Sẽ
không
bao
giờ
chìm
khuất
Wirst
niemals
vergehen
Giấc
mơ
được
có
em
thiên
đường
gọi
tên
Der
Traum,
dich
zu
haben,
das
Paradies
ruft
deinen
Namen
Giấc
mơ
chúng
mình
cùng
ước
nguyện
Der
Traum,
den
wir
uns
gemeinsam
wünschen
Hãy
yêu
nhau
biển
trời
xanh
mãi
Lass
uns
einander
lieben,
Meer
und
Himmel
auf
ewig
blau
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nana
nana
nana
nana
Nana
nana
nana
nana
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nana
nana
nana
nana
Nana
nana
nana
nana
Trôi
miên
man
về
đâu
một
nhành
hoa
mới
nở
Ziellos
treibt
eine
frisch
erblühte
Blume
dahin
Hoa
vàng
che
lấp
những
con
đường
Gelbe
Blumen
bedecken
die
Wege
Tìm
cho
ta
một
cảm
giác
bình
yên
Schenken
mir
ein
Gefühl
des
Friedens
Ngày
ấy
tinh
khôi
và
hồn
nhiên
Jener
Tag,
so
rein
und
unschuldig
Ngày
em
ngủ
trong
trái
tim
êm
đềm
quá
ih
ah
hah
Der
Tag,
an
dem
du
so
sanft
in
meinem
Herzen
schliefst
ih
ah
hah
Em
yêu
anh
ngả
nghiêng
bồng
bềnh
niềm
kiêu
hãnh
Du
liebst
mich,
schwankend,
schwebend,
voller
Stolz
Thiên
đường
xanh
mướt
gió
trong
lành
Ein
grünes
Paradies,
frischer
Wind
Cuốn
vào
đời
anh
làm
em
bất
tận
In
mein
Leben
gezogen,
macht
dich
unendlich
Vô
tình
chúng
ta
thuộc
về
nhau
ngàn
kiếp
sau
Unversehens
gehören
wir
für
tausend
Leben
zueinander
Tiếng
dương
cầm
lãng
du
môi
mềm
xinh
xắn
Der
Klang
eines
wandernden
Klaviers,
deine
zarten,
hübschen
Lippen
Là
em
như
mùa
đông
được
sưởi
ấm
Du
bist
wie
der
Winter,
der
erwärmt
wird
Là
em
như
tình
yêu
vĩnh
hằng
Du
bist
wie
die
ewige
Liebe
Sẽ
không
bao
giờ
chìm
khuất
Wirst
niemals
vergehen
Giấc
mơ
được
có
em
thiên
đường
gọi
tên
Der
Traum,
dich
zu
haben,
das
Paradies
ruft
deinen
Namen
Giấc
mơ
chúng
mình
cùng
ước
nguyện
Der
Traum,
den
wir
uns
gemeinsam
wünschen
Hãy
yêu
nhau
biển
trời
xanh
mãi
Lass
uns
einander
lieben,
Meer
und
Himmel
auf
ewig
blau
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nana
nana
nana
nana
Nana
nana
nana
nana
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nana
nana
nana
nana
Nana
nana
nana
nana
Tiếng
dương
cầm
lãng
du
môi
mềm
xinh
xắn
Der
Klang
eines
wandernden
Klaviers,
deine
zarten,
hübschen
Lippen
Là
em
như
mùa
đông
được
sưởi
ấm
Du
bist
wie
der
Winter,
der
erwärmt
wird
Là
em
như
tình
yêu
vĩnh
hằng
Du
bist
wie
die
ewige
Liebe
Sẽ
không
bao
giờ
chìm
khuất
Wirst
niemals
vergehen
Giấc
mơ
được
có
em
thiên
đường
gọi
tên
Der
Traum,
dich
zu
haben,
das
Paradies
ruft
deinen
Namen
Giấc
mơ
chúng
mình
cùng
ước
nguyện
Der
Traum,
den
wir
uns
gemeinsam
wünschen
Hãy
yêu
nhau
biển
trời
xanh
mãi
Lass
uns
einander
lieben,
Meer
und
Himmel
auf
ewig
blau
Hah
(huh
huh
huh
huh)
Hah
(huh
huh
huh
huh)
Nanana
nanana
Nanana
nanana
Nana
nana
nana
nana
Nana
nana
nana
nana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.