Текст и перевод песни Cao Thai Son - Chờ Em Trong Đêm
Một
mình
anh
trong
đêm
thâu
Один
в
ночи.
Ngắm
bầu
trời
lung
linh
ánh
sao
Посмотри
на
небо,
мерцающее
светом
звезд.
Lòng
anh
thấy
nhớ
em
nhớ
thuở
nào
Пожалуйста,
пойми,
Запомни
меня,
запомни
навсегда.
Mình
cùng
đi
trên
con
đường
xưa
Идем
вместе
по
древним
тропам.
Cùng
say
đắm
với
bao
mộng
mơ
То
же
самое
пленяет
тем,
как
мечтательно
Mà
giờ
đây
sao
lẻ
loi
chỉ
mình
anh
Какие
теперь
звезды
одни
только
ты
Rồi
mùa
thu
đang
dần
qua
Затем
постепенно
наступает
осень.
Khi
mùa
đông
cô
đơn
đến
đây
Когда
здесь
одинокая
зима
Lòng
se
sắt
trong
giá
băng
anh
nhớ
em
nhiều
Пожалуйста,
оставь
железо
на
холоде,
я
так
скучаю
по
тебе.
Đôi
hàng
mi
anh
bỗng
lệ
rơi
Двойные
ресницы
ты
внезапно
падаешь
Mùa
đông
sao
giá
băng
người
ơi
Зимние
звезды,
ледяная
цена,
чувак
Anh
muốn
thét
lên
xé
tan
màn
đêm
Ты
хочешь
кричать
порви
это
Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
em
Слушай
ветер
там
ты
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
em
về
Слушай
ночью
у
тебя
есть
Anh
giật
mình
ngỡ
như
em
đang
bên
cạnh
anh
Ты
напугал
меня,
мне
кажется,
что
ты
рядом
с
ним.
Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
Снова
льются
слезы.
Một
lần
nữa
không
thấy
em
về
Снова
не
вижу
тебя
на
Anh
lại
buồn
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
em
Ты
грустишь
сидишь
в
оцепенении
ждешь
тебя
Rồi
mùa
thu
đang
dần
qua
Затем
постепенно
наступает
осень.
Khi
mùa
đông
cô
đơn
đến
đây
Когда
здесь
одинокая
зима
Lòng
se
sắt
trong
giá
băng
anh
nhớ
em
nhiều
Пожалуйста,
оставь
железо
на
холоде,
я
так
скучаю
по
тебе.
Đôi
hàng
mi
anh
bỗng
lệ
rơi
Двойные
ресницы
ты
внезапно
падаешь
Mùa
đông
sao
giá
băng
người
ơi
Зимние
звезды,
ледяная
цена,
чувак
Anh
muốn
thét
lên
xé
tan
màn
đêm
Ты
хочешь
кричать
порви
это
Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
em
Слушай
ветер
там
ты
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
em
về
Слушай
ночью
у
тебя
есть
Anh
giật
mình
ngỡ
như
em
đang
bên
cạnh
anh
Ты
напугал
меня,
мне
кажется,
что
ты
рядом
с
ним.
Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
Снова
льются
слезы.
Một
lần
nữa
tim
anh
lại
khóc
И
снова
мое
сердце
плачет.
Anh
buồn
ngẩn
ngơ
chờ
em
Тебя
ждет
грустное
оцепенение.
Nghe
trong
gió
có
tiếng
của
em
Слушай
ветер
там
ты
Nghe
trong
đêm
có
tiếng
em
về
Слушай
ночью
у
тебя
есть
Anh
giật
mình
ngỡ
như
em
vẫn
bên
cạnh
anh
Он
был
поражен,
думая,
что
я
все
еще
рядом
с
тобой.
Một
lần
nữa
nước
mắt
lại
rơi
Снова
льются
слезы.
Một
lần
nữa
không
thấy
em
về
Снова
не
вижу
тебя
на
Anh
lại
buồn
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
em
Ты
грустишь
сидишь
в
оцепенении
ждешь
тебя
Anh
lại
buồn
ngồi
ngẩn
ngơ
chờ
em
Ты
грустишь
сидишь
в
оцепенении
ждешь
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyễn Khắc Việt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.