Cao Thai Son - Có Những Lúc - перевод текста песни на немецкий

Có Những Lúc - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Có Những Lúc
Manchmal
Này người hỡi bao đêm anh mong chờ
Ach Liebste, Nächte lang hab ich mich gesehnt
Từng đêm xuống đôi ta nhau
Jede Nacht sind wir vereint
Tình nồng ấm đôi ta tay trong tay
Warme Liebe, Hand in Hand wir zwei
Từng nụ hôn ta trao ngất ngây
Jeder Kuss, den wir uns schenkten, so berauschend
trời đất bỗng như quay cuồng
Und die Welt schien sich plötzlich zu drehen
Chỉ còn anh yêu em đắm say
Nur ich, der dich so leidenschaftlich liebt
Nguyện mình sẽ bên nhau mãi mãi suốt cuộc đời
Ich schwöre, wir bleiben zusammen, ein Leben lang, für immer
Sẽ không bao giờ phai
Wird niemals verblassen
những lúc anh nằm nhớ em
Manchmal lieg ich da und denk an dich, vermisse dich
Người yêu hỡi sao người không đến?
Meine Liebste, warum kommst du nicht?
Rồi anh thấy tim mình lẻ loi
Dann fühlt mein Herz sich einsam an
Nhớ em người yêu dấu ơi!
Ich vermiss dich, meine teure Liebste!
những lúc căn phòng vắng tanh
Manchmal ist der Raum so leer und still
Mình anh với đêm dài nhung nhớ
Ich allein mit der langen Nacht der Sehnsucht
em đã quay về với anh
Und du bist zu mir zurückgekehrt
Yêu thương ngập tràn nắng mai
Liebe, hell wie der Morgenschein
Này người hỡi bao đêm anh mong chờ
Ach Liebste, Nächte lang hab ich mich gesehnt
Từng đêm xuống đôi ta nhau
Jede Nacht sind wir vereint
Tình nồng ấm đôi ta tay trong tay
Warme Liebe, Hand in Hand wir zwei
Từng nụ hôn ta trao ngất ngây
Jeder Kuss, den wir uns schenkten, so berauschend
trời đất bỗng như quay cuồng
Und die Welt schien sich plötzlich zu drehen
Chỉ còn anh yêu em đắm say
Nur ich, der dich so leidenschaftlich liebt
Nguyện mình sẽ bên nhau mãi mãi suốt cuộc đời
Ich schwöre, wir bleiben zusammen, ein Leben lang, für immer
Sẽ không bao giờ phai
Wird niemals verblassen
những lúc anh nằm nhớ em
Manchmal lieg ich da und denk an dich, vermisse dich
Người yêu hỡi sao người không đến?
Meine Liebste, warum kommst du nicht?
Rồi anh thấy tim mình lẻ loi
Dann fühlt mein Herz sich einsam an
Nhớ em người yêu dấu ơi!
Ich vermiss dich, meine teure Liebste!
những lúc căn phòng vắng tanh
Manchmal ist der Raum so leer und still
Mình anh với đêm dài nhung nhớ
Ich allein mit der langen Nacht der Sehnsucht
em đã quay về với anh
Und du bist zu mir zurückgekehrt
Yêu thương ngập tràn đắm say
Liebe, berauschend und tief
những lúc anh nằm nhớ em
Manchmal lieg ich da und denk an dich, vermisse dich
Người yêu hỡi sao người không đến?
Meine Liebste, warum kommst du nicht?
Rồi anh thấy tim mình lẻ loi
Dann fühlt mein Herz sich einsam an
Nhớ em người yêu dấu ơi!
Ich vermiss dich, meine teure Liebste!
những lúc căn phòng vắng tanh
Manchmal ist der Raum so leer und still
Mình anh với đêm dài nhung nhớ
Ich allein mit der langen Nacht der Sehnsucht
em đã quay về với anh
Und du bist zu mir zurückgekehrt
Yêu thương ngập tràn nắng mai
Liebe, hell wie der Morgenschein





Авторы: Cao Thái Sơn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.