Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Anh Giữ Lại
Was Ich Zurückhalte
Lặng
im
nghe
con
sóng
xô
bờ
nơi
xa
vọng
về
Schweigend
lausche
ich
den
Wellen,
die
von
fern
ans
Ufer
schlagen
Đại
dương
mênh
mông
quá
giống
như
điều
anh
chưa
nói
Der
Ozean
ist
so
unermesslich,
genau
wie
das,
was
ich
noch
nicht
gesagt
habe
Anh
chỉ
biết
lặng
thầm
ngắm
nhìn
mong
cho
em
luôn
bình
yên
Ich
kann
dich
nur
schweigend
beobachten
und
hoffen,
dass
du
immer
in
Frieden
bist
Anh
chỉ
biết
lặng
thầm
bên
người
chở
che
em
từng
bước
đi
Ich
kann
nur
schweigend
an
deiner
Seite
sein,
dich
bei
jedem
Schritt
beschützen
Mình
yêu
nhau
say
đắm
em
đã
thuơng
anh
rất
nhiều
Wir
liebten
uns
leidenschaftlich,
du
hast
mich
so
sehr
geliebt
Đời
ta
hai
thế
giới
anh
chẳng
thể
nào
với
tới
Unsere
Leben
sind
zwei
Welten,
die
ich
niemals
erreichen
kann
Và
anh
biết
rồi
tình
anh
sẽ
chẳng
thể
như
em
mong
đợi
Und
ich
weiß,
meine
Liebe
wird
niemals
so
sein,
wie
du
es
dir
erhoffst
Anh
đã
cố
lạnh
lùng
khi
bên
người
cố
như
là
không
quan
tâm
Ich
habe
versucht,
kalt
zu
sein,
wenn
ich
bei
dir
war,
versucht,
so
zu
tun,
als
wäre
es
mir
egal
Để
em
nhẹ
bước
phía
xa
nơi
có
nắng
theo
em
về
Damit
du
leichten
Schrittes
in
die
Ferne
gehen
kannst,
dorthin,
wo
die
Sonne
dir
folgt
Em
sẽ
sống
thật
hạnh
phúc
như
lòng
em
luôn
ước
mong
Du
wirst
ein
wirklich
glückliches
Leben
führen,
so
wie
du
es
dir
immer
gewünscht
hast
Hãy
quên
anh
giống
như
một
giấc
mơ
Vergiss
mich,
wie
einen
Traum
Điều
sau
cuối
anh
làm
cho
người
Das
Letzte,
was
ich
für
dich
tue
Là
anh
sẽ
lặng
thầm
để
em
bên
người
ist,
dass
ich
schweigen
werde,
um
dich
bei
ihm
zu
lassen
Mình
yêu
nhau
say
đắm
em
đã
thuơng
anh
rất
nhiều
Wir
liebten
uns
leidenschaftlich,
du
hast
mich
so
sehr
geliebt
Đời
ta
hai
thế
giới
anh
chẳng
thể
nào
với
tới
Unsere
Leben
sind
zwei
Welten,
die
ich
niemals
erreichen
kann
Và
anh
biết
rồi
tình
anh
sẽ
chẳng
thể
như
em
mong
đợi
Und
ich
weiß,
meine
Liebe
wird
niemals
so
sein,
wie
du
es
dir
erhoffst
Anh
đã
cố
lạnh
lùng
khi
bên
người
cố
như
là
không
quan
tâm
Ich
habe
versucht,
kalt
zu
sein,
wenn
ich
bei
dir
war,
versucht,
so
zu
tun,
als
wäre
es
mir
egal
Để
em
nhẹ
bước
phía
xa
nơi
có
nắng
theo
em
về
Damit
du
leichten
Schrittes
in
die
Ferne
gehen
kannst,
dorthin,
wo
die
Sonne
dir
folgt
Em
sẽ
sống
thật
hạnh
phúc
như
lòng
em
luôn
ước
mong
Du
wirst
ein
wirklich
glückliches
Leben
führen,
so
wie
du
es
dir
immer
gewünscht
hast
Hãy
quên
anh
giống
như
một
giấc
mơ
Vergiss
mich,
wie
einen
Traum
Điều
sau
cuối
anh
làm
cho
người
Das
Letzte,
was
ich
für
dich
tue
Là
anh
sẽ
lặng
thầm
để
em
bên
người
ist,
dass
ich
schweigen
werde,
um
dich
bei
ihm
zu
lassen
Để
em
nhẹ
bước
phía
xa
nơi
có
nắng
theo
em
về
Damit
du
leichten
Schrittes
in
die
Ferne
gehen
kannst,
dorthin,
wo
die
Sonne
dir
folgt
Em
sẽ
sống
thật
hạnh
phúc
như
lòng
em
luôn
ước
mong
Du
wirst
ein
wirklich
glückliches
Leben
führen,
so
wie
du
es
dir
immer
gewünscht
hast
Hãy
quên
anh
giống
như
một
giấc
mơ
Vergiss
mich,
wie
einen
Traum
Điều
sau
cuối
anh
làm
cho
người
Das
Letzte,
was
ich
für
dich
tue
Là
anh
sẽ
lặng
thầm
để
em
bên
người
ist,
dass
ich
schweigen
werde,
um
dich
bei
ihm
zu
lassen
Lòng
tan
nát
mà
vẫn
cố
như
đang
cuời
Mein
Herz
ist
gebrochen,
aber
ich
versuche
trotzdem
zu
lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.