Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu Ngot Ngao Nhat
Das Süßeste
Những
lúc
khi
anh
đang
buồn,
chỉ
cần
trông
thấy
em
Wenn
ich
traurig
bin,
reicht
es,
dich
zu
sehen
Là
trong
anh
như
tan
đi
những
muộn
phiền
Dann
ist
es,
als
ob
all
meine
Sorgen
in
mir
zerrinnen
Nhiều
lúc
trên
đường
đời
anh
đi
phải
gặp
những
khó
khăn
Manchmal,
auf
meinem
Lebensweg,
begegne
ich
Schwierigkeiten
Anh
sẽ
nghĩ
về
tình
yêu
của
đôi
mình
Dann
werde
ich
an
unsere
Liebe
denken
Nhiều
lúc
anh
hay
trêu
đùa,
làm
trò
vui
với
em
Manchmal
scherze
ich
gerne,
mache
Späße
mit
dir
Là
thật
ra
anh
luôn
mong
em
yên
bình
In
Wahrheit
wünsche
ich
mir
immer,
dass
du
Frieden
hast
Và
có
những
điều
gian
nan
anh
phải
cố
che
dấu
đi
Und
es
gibt
Mühsale,
die
ich
zu
verbergen
versuche
Giọt
nước
mắt
vì
tương
lai
của
đôi
mình
Tränen
für
unsere
gemeinsame
Zukunft
Hạnh
phúc
1 ngày
sẽ
đến,
anh
vững
tin
vào
điều
ấy
Das
Glück
wird
eines
Tages
kommen,
daran
glaube
ich
fest
Vì
bên
anh,
rất
ấm
áp
đôi
vòng
tay
này
Denn
an
meiner
Seite
ist
deine
Umarmung
so
warm
Và
nếu
như
đời
giông
bão,
chỉ
cần
anh
được
bên
em
Und
wenn
das
Leben
stürmisch
ist,
brauche
ich
nur
bei
dir
zu
sein
Vì
tình
yêu
cho
anh
thêm
vững
bước
đi
Denn
die
Liebe
gibt
mir
die
Kraft,
standhaft
weiterzugehen
Những
lúc
giận
hờn
vu
vơ,
ta
đừng
buông
vội
đôi
tay
In
Momenten
grundloser
Verstimmung,
lass
uns
nicht
vorschnell
die
Hände
loslassen
Hãy
ôm
anh,
ôm
sau
lưng,
giữ
chặt
thế
đấy!
Umarme
mich,
umarme
mich
von
hinten,
halte
mich
fest,
genau
so!
Hãy
nhớ
những
gì
đã
hứa,
ta
dành
trọn
đời
cho
nhau
Erinnere
dich,
was
wir
versprochen
haben,
wir
widmen
unser
Leben
einander
Được
yêu
em
với
riêng
anh
là
hạnh
phúc
Dich
lieben
zu
dürfen,
ist
für
mich
allein
das
Glück
Những
lúc
khi
anh
đang
buồn,
chỉ
cần
trông
thấy
em
Wenn
ich
traurig
bin,
reicht
es,
dich
zu
sehen
Là
trong
anh
như
tan
đi
những
muộn
phiền
Dann
ist
es,
als
ob
all
meine
Sorgen
in
mir
zerrinnen
Nhiều
lúc
trên
đường
đời
anh
đi
phải
gặp
những
khó
khăn
Manchmal,
auf
meinem
Lebensweg,
begegne
ich
Schwierigkeiten
Anh
sẽ
nghĩ
về
tình
yêu
của
đôi
mình
Dann
werde
ich
an
unsere
Liebe
denken
Nhiều
lúc
anh
hay
trêu
đùa,
làm
trò
vui
với
em
Manchmal
scherze
ich
gerne,
mache
Späße
mit
dir
Là
thật
ra
anh
luôn
mong
em
cười
vui
In
Wahrheit
wünsche
ich
mir
immer,
dass
du
fröhlich
lachst
Và
có
những
điều
gian
nan
anh
phải
cố
che
dấu
đi
Und
es
gibt
Mühsale,
die
ich
zu
verbergen
versuche
Giọt
nước
mắt
vì
tương
lai
của
đôi
mình
Tränen
für
unsere
gemeinsame
Zukunft
Hạnh
phúc
1 ngày
sẽ
đến,
anh
vững
tin
vào
điều
ấy
Das
Glück
wird
eines
Tages
kommen,
daran
glaube
ich
fest
Vì
bên
anh,
rất
ấm
áp
đôi
vòng
tay
này
Denn
an
meiner
Seite
ist
deine
Umarmung
so
warm
Và
nếu
như
đời
giông
bão,
chỉ
cần
anh
được
bên
em
Und
wenn
das
Leben
stürmisch
ist,
brauche
ich
nur
bei
dir
zu
sein
Vì
tình
yêu
cho
anh
thêm
vững
bước
đi
Denn
die
Liebe
gibt
mir
die
Kraft,
standhaft
weiterzugehen
Những
lúc
giận
hờn
vu
vơ,
ta
đừng
buông
vội
đôi
tay
In
Momenten
grundloser
Verstimmung,
lass
uns
nicht
vorschnell
die
Hände
loslassen
Hãy
ôm
anh,
ôm
sau
lưng,
giữ
chặt
thế
đấy!
Umarme
mich,
umarme
mich
von
hinten,
halte
mich
fest,
genau
so!
Hãy
nhớ
những
gì
đã
hứa,
ta
dành
trọn
đời
cho
nhau
Erinnere
dich,
was
wir
versprochen
haben,
wir
widmen
unser
Leben
einander
Được
yêu
em
với
riêng
anh
là
hạnh
phúc!
Dich
lieben
zu
dürfen,
ist
für
mich
allein
das
Glück!
Hạnh
phúc
1 ngày
sẽ
đến,
anh
vững
tin
vào
điều
ấy
Das
Glück
wird
eines
Tages
kommen,
daran
glaube
ich
fest
Vì
bên
anh,
rất
ấm
áp
đôi
vòng
tay
này
Denn
an
meiner
Seite
ist
deine
Umarmung
so
warm
Và
nếu
như
đời
giông
bão,
chỉ
cần
anh
được
bên
em
Und
wenn
das
Leben
stürmisch
ist,
brauche
ich
nur
bei
dir
zu
sein
Vì
tình
yêu
cho
anh
thêm
vững
bước
đi
Denn
die
Liebe
gibt
mir
die
Kraft,
standhaft
weiterzugehen
Những
lúc
giận
hờn
vu
vơ,
ta
đừng
buông
vội
đôi
tay
In
Momenten
grundloser
Verstimmung,
lass
uns
nicht
vorschnell
die
Hände
loslassen
Hãy
ôm
anh,
ôm
sau
lưng,
giữ
chặt
thế
đấy!
Umarme
mich,
umarme
mich
von
hinten,
halte
mich
fest,
genau
so!
Hãy
nhớ
những
gì
đã
hứa,
ta
dành
trọn
đời
cho
nhau
Erinnere
dich,
was
wir
versprochen
haben,
wir
widmen
unser
Leben
einander
Được
yêu
em
với
riêng
anh
là
hạnh
phúc
Dich
lieben
zu
dürfen,
ist
für
mich
allein
das
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.