Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gọi
nắng
lên
rồi,
Ich
rufe
die
Sonne
herbei,
Gọi
gió
trên
đồi,
Ich
rufe
den
Wind
auf
den
Hügel,
Gọi
ngàn
hoa
kheo
sắc
thắm,
Ich
rufe
tausend
Blumen
in
leuchtender
Pracht,
Gọi
đời
có
em,
Ich
rufe
das
Leben
mit
dir,
Gọi
Lời
ấm
êm,
Ich
rufe
warme,
sanfte
Worte,
Gọi
chim
muôn
hát
vang
bên
thềm.
Ich
rufe
die
Vögel,
die
laut
vor
der
Schwelle
singen.
Gọi
những
đêm
dài,
Ich
rufe
die
langen
Nächte,
Gọi
những
u
hoài,
Ich
rufe
die
Melancholie,
Gọi
tình
lạc
vào
thiên
thai,
Ich
rufe
die
Liebe,
die
sich
ins
Paradies
verirrt,
Gọi
ngày
nhớ
em,
Ich
rufe
den
Tag,
an
dem
ich
dich
vermisse,
Gọi
lòng
mỗi
đêm,
Ich
rufe
mein
Herz
jede
Nacht,
Gọi
con
tim
tiếng
yêu
ngọt
đềm.
Ich
rufe
mein
Herz
zum
süßen
Klang
der
Liebe.
Tình
ta
phiêu
lãng
cũng
như
là
những
bóng
mây,
Unsere
Liebe
ist
unstet,
so
wie
die
Schatten
der
Wolken,
Lững
Lơ
đó
đây,
Die
träge
hier
und
da
ziehen,
Tình
nhân
nhớ
đến
rất
thiết
tha
rồi
bỗng
vút
xa,
Liebende
erinnern
sich
innig,
dann
entschwindet
es
plötzlich,
Để
lại
ngàn
điều
muộn
phiền
lòng
ta.
Hinterlässt
tausend
Sorgen
in
meinem
Herzen.
Hãy
đưa
bàn
tay
êm
đềm
vút
ve
tình
xanh
êm
đềm,
Reich
mir
deine
sanfte
Hand,
streichle
zärtlich
die
junge,
sanfte
Liebe,
để
hồn
anh
giữ
em
ở
trong
tim
mình,
để
lòng
yên
vui
gọi
tình.
damit
meine
Seele
dich
in
meinem
Herzen
bewahrt,
damit
mein
Herz
in
Frieden
die
Liebe
ruft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.