Cao Thai Son - Hy Vọng Mong Manh - перевод текста песни на немецкий

Hy Vọng Mong Manh - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Hy Vọng Mong Manh
Zerbrechliche Hoffnung
Ngắm những áng mây cứ trôi lờ lững
Ich sehe die Wolken, die träge dahintreiben
Bầu trời cao trong xanh nhưng mãi xa vời quá
Der Himmel ist hoch und blau, aber so unerreichbar fern
Đếm thêm những tia nắng soi rọi cuối chân trời
Ich zähle die Sonnenstrahlen, die am Horizont leuchten
Kiếm đâu cho mình một tia hi vọng
Wo finde ich einen Hoffnungsschimmer für mich?
Dẫu ta đã lúc rất gần nhau
Auch wenn wir uns manchmal sehr nahe waren
Nụ cười ấy luôn chiếm tâm trí anh từng phút giây
Dein Lächeln beherrscht meine Gedanken jede Minute, jede Sekunde
Thế nhưng cứ như một khoảng cách nào
Doch es ist, als gäbe es eine gewisse Distanz
Khiến cho anh không thể đến gần thêm
Die mich daran hindert, dir näher zu kommen
Người biết đôi lúc anh đã âm thầm nhớ lại
Weißt du, manchmal erinnere ich mich heimlich
Khoảnh khắc hôm ấy anh nói cười bên em, rồi
An den Moment jenes Tages, als ich neben dir sprach und lachte,
Để khi nếu xa vắng nhau mãi anh còn kỉ niệm
Damit, falls wir für immer getrennt sind, ich noch Erinnerungen habe
Để nhớ những hạnh phúc bên cạnh em
Um mich an das Glück an deiner Seite zu erinnern
Đường đi ai biết đâu trước những sẽ qua
Wer weiß schon, was der Weg bringen wird
Phải giấu đi mất hay giữ lại những yêu thương
Soll ich die Liebe verbergen oder sie bewahren
những năm tháng sau đó anh vẫn thấy em
Ich träume, dass ich dich auch in den kommenden Jahren noch sehe
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Wie du mir jenes Lächeln schenkst
Dẫu ta đã lúc rất cần nhau
Auch wenn wir uns manchmal sehr nahe waren
Nụ cười ấy luôn chiếm tâm trí anh từng phút giây
Dein Lächeln beherrscht meine Gedanken jede Minute, jede Sekunde
Thế nhưng cứ như một khoảng cách nào
Doch es ist, als gäbe es eine gewisse Distanz
Khiến cho anh không thể đến gần thêm
Die mich daran hindert, dir näher zu kommen
Người biết đôi lúc anh đã âm thầm nhớ lại
Weißt du, manchmal erinnere ich mich heimlich
Khoảnh khắc hôm ấy anh nói cười bên em, rồi
An den Moment jenes Tages, als ich neben dir sprach und lachte,
Để khi nếu xa vắng nhau mãi anh còn kỉ niệm
Damit, falls wir für immer getrennt sind, ich noch Erinnerungen habe
Để nhớ những hạnh phúc bên cạnh em
Um mich an das Glück an deiner Seite zu erinnern
Đường đi ai biết đâu trước những sẽ qua
Wer weiß schon, was der Weg bringen wird
Phải giấu đi mất hay giữ lại những yêu thương
Soll ich die Liebe verbergen oder sie bewahren
những năm tháng sau đó anh vẫn thấy em
Ich träume, dass ich dich auch in den kommenden Jahren noch sehe
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Wie du mir jenes Lächeln schenkst
Đường đi ai biết đâu trước những sẽ qua
Wer weiß schon, was der Weg bringen wird
Phải giấu đi mất hay giữ lại những yêu thương
Soll ich die Liebe verbergen oder sie bewahren
những năm tháng sau đó anh vẫn thấy em
Ich träume, dass ich dich auch in den kommenden Jahren noch sehe
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Wie du mir jenes Lächeln schenkst
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Wie du mir jenes Lächeln schenkst





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.