Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Trên Đường Mưa
Rain on the rainy road
Mỗi
khi
anh
nhìn
lại
mưa
trên
đường
mưa
Every
time,
I
look
again
at
the
rain
on
the
rainy
road
Mỗi
khi
anh
tìm
bóng
dáng
xưa
ấy
đâu
rồi
Every
time,
I
look
for
your
old
shadow,
but
where
is
it
now
Nhẹ
buông
cánh
tay
xua
cơn
lạnh
trong
tim
Softly,
I
let
go
of
your
arm,
shaking
off
the
cold
from
my
heart
Mong
manh
những
niềm
đau
gọi
tên
em
từ
trong
cơn
mơ
giữa
đêm
Fragile
pains,
calling
out
your
name,
from
within
my
dream,
in
the
middle
of
the
night
Giấc
mơ
chỉ
còn
lại
mưa
trên
đường
mưa
My
dream
is
only
left
with
the
rain
on
the
rainy
road
Giấc
mơ
tan
thành
mưa
ướt
vai
áo
se
lạnh
My
dream
disappeared
into
the
rain,
leaving
me
with
wet
and
cold
shoulders
Từng
giây
phút
yêu
thương
anh
giữ
trong
tim
Each
second
of
love,
I
keep
in
my
heart
Sẽ
không
bao
giờ
tan
biến
Which
will
never
ever
disappear
Vì
anh
nhớ
cơn
mưa
trên
đường
mưa
Because
I
still
remember
the
rain
on
the
rainy
road
Không
còn
không
còn
giữ
lấy
bao
ngày
mưa
buồn
bên
nhau
No
longer,
I
can
no
longer bear
all
those
rainy
days,
when
we
were
sad
together.
Không
còn
bên
cạnh
anh
như
ngày
xưa
ta
trao
kỉ
niệm
No
longer
by
my
side,
like
the
old
days,
when
we
exchanged
our
memories
Bây
giờ
con
đường
nơi
ấy,
con
đường
em
đặt
tên
đường
mưa
Now,
that
road
where,
you
named
it
the
rainy
road
Giờ
em
đâu
khi
trời
mưa,
em
hỡi
Where
are
you?
My
dear,
when
it
rains?
Mỗi
khi
anh
nhìn
lại
mưa
trên
đường
mưa
Every
time,
I
look
again
at
the
rain
on
the
rainy
road
Mỗi
khi
anh
tìm
bóng
dáng
xưa
ấy
đâu
rồi
Every
time,
I
look
for
your
old
shadow,
but
where
is
it
now
Nhẹ
buông
cánh
tay
xua
cơn
lạnh
trong
tim
Softly,
I
let
go
of
your
arm,
shaking
off
the
cold
from
my
heart
Mong
manh
những
niềm
đau
gọi
tên
em
từ
trong
cơn
mơ
giữa
đêm
Fragile
pains,
calling
out
your
name,
from
within
my
dream,
in
the
middle
of
the
night
Giấc
mơ
chỉ
còn
lại
mưa
trên
đường
mưa
My
dream
is
only
left
with
the
rain
on
the
rainy
road
Giấc
mơ
tan
thành
mưa
ướt
vai
áo
se
lạnh
My
dream
disappeared
into
the
rain,
leaving
me
with
wet
and
cold
shoulders
Từng
giây
phút
yêu
thương
anh
giữ
trong
tim
Each
second
of
love,
I
keep
in
my
heart
Sẽ
không
bao
giờ
tan
biến
Which
will
never
ever
disappear
Mỗi
khi
anh
nhìn
lại
mưa
trên
đường
mưa
Every
time,
I
look
again
at
the
rain
on
the
rainy
road
Mỗi
khi
anh
tìm
bóng
dáng
xưa
ấy
đâu
rồi
Every
time,
I
look
for
your
old
shadow,
but
where
is
it
now
Nhẹ
buông
cánh
tay
xua
cơn
lạnh
trong
tim
Softly,
I
let
go
of
your
arm,
shaking
off
the
cold
from
my
heart
Mong
manh
những
niềm
đau
gọi
tên
em
từ
trong
cơn
mơ
giữa
đêm
Fragile
pains,
calling
out
your
name,
from
within
my
dream,
in
the
middle
of
the
night
Giấc
mơ
chỉ
còn
lại
mưa
trên
đường
mưa
My
dream
is
only
left
with
the
rain
on
the
rainy
road
Giấc
mơ
tan
thành
mưa
ướt
vai
áo
se
lạnh
My
dream
disappeared
into
the
rain,
leaving
me
with
wet
and
cold
shoulders
Từng
giây
phút
yêu
thương
anh
giữ
trong
tim
Each
second
of
love,
I
keep
in
my
heart
Sẽ
không
bao
giờ
tan
biến
Which
will
never
ever
disappear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.