Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngan Lan Khac Ten Em
Tausendmal deinen Namen prägen
Đêm,
bỗng
nhiên
giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Nachts,
plötzlich
benetzt
eine
Träne
meine
brennenden
Augen
Đường
về
ngày
hôm
nay
bỗng
như
ôi
sao
xa
quá
Der
Weg
nach
Hause
heute
scheint
plötzlich,
ach,
so
weit
Anh
nhớ
em,
người
ơi
sao
mới
hôm
qua
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
es
war
doch
erst
gestern
Mà
giờ
chỉ
mình
anh
lẻ
loi
lặng
thầm
lê
bước
Doch
jetzt
schleppe
ich
mich
allein,
einsam
und
schweigend
Ngày
hôm
qua
ta
vẫn
còn
nhau,
ngày
hôm
qua
ta
vẫn
Gestern
hatten
wir
uns
noch,
gestern
waren
wir
noch
Yên
vui
Glücklich
und
zufrieden
Sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
anh
lặng
thầm
với
vết
thương
Warum
bin
jetzt
nur
noch
ich
hier,
schweigend
mit
der
Wunde
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
lại
ra
đi
không
nói
Sag
mir
doch,
warum
bist
du
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
Hay
vì
em
lòng
đã
đổi
thay
lâu
rồi
Oder
weil
dein
Herz
sich
schon
längst
verändert
hat?
Trả
cho
anh
phút
giây
bình
yên,
trả
cho
anh
hạnh
phúc
Gib
mir
die
friedlichen
Momente
zurück,
gib
mir
das
Glück
zurück,
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
và
nồng
ấm
chiếc
hôn
Die
Süße
und
Zärtlichkeit,
die
wir
teilten,
und
den
warmen
Kuss
Ngày
qua
Vergangener
Tage
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên,
chẳng
ưu
tư
vương
vấn
Mein
Herz
wird
dir
Frieden
wünschen,
ohne
Sorgen,
ohne
dass
etwas
davon
hier
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Gib
es
mir
zurück,
damit
du
leichten
Herzens
gehen
kannst
Đêm,
bỗng
nhiên
giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Nachts,
plötzlich
benetzt
eine
Träne
meine
brennenden
Augen
Đường
về
ngày
hôm
nay
bỗng
như
ôi
sao
xa
quá
Der
Weg
nach
Hause
heute
scheint
plötzlich,
ach,
so
weit
Anh
nhớ
em,
người
ơi
sao
mới
hôm
qua
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
es
war
doch
erst
gestern
Mà
giờ
chỉ
mình
anh
lẻ
loi
lặng
thầm
lê
bước
Doch
jetzt
schleppe
ich
mich
allein,
einsam
und
schweigend
Ngày
hôm
qua
ta
vẫn
còn
nhau,
ngày
hôm
qua
ta
vẫn
Gestern
hatten
wir
uns
noch,
gestern
waren
wir
noch
Yên
vui
Glücklich
und
zufrieden
Sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
anh
lặng
thầm
với
vết
thương
Warum
bin
jetzt
nur
noch
ich
hier,
schweigend
mit
der
Wunde
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
lại
ra
đi
không
nói
Sag
mir
doch,
warum
bist
du
gegangen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
Hay
vì
em
lòng
đã
đổi
thay
lâu
rồi
Oder
weil
dein
Herz
sich
schon
längst
verändert
hat?
Trả
cho
anh
phút
giây
bình
yên,
trả
cho
anh
hạnh
phúc
Gib
mir
die
friedlichen
Momente
zurück,
gib
mir
das
Glück
zurück,
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
và
nồng
ấm
chiếc
hôn
Die
Süße
und
Zärtlichkeit,
die
wir
teilten,
und
den
warmen
Kuss
Ngày
qua
Vergangener
Tage
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên,
chẳng
ưu
tư
vương
vấn
Mein
Herz
wird
dir
Frieden
wünschen,
ohne
Sorgen,
ohne
dass
etwas
davon
hier
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Gib
es
mir
zurück,
damit
du
leichten
Herzens
gehen
kannst
Trả
cho
anh
phút
giây
bình
yên,
trả
cho
anh
hạnh
phúc
Gib
mir
die
friedlichen
Momente
zurück,
gib
mir
das
Glück
zurück,
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
và
nồng
ấm
chiếc
hôn
Die
Süße
und
Zärtlichkeit,
die
wir
teilten,
und
den
warmen
Kuss
Ngày
qua
Vergangener
Tage
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên,
chẳng
ưu
tư
vương
vấn
Mein
Herz
wird
dir
Frieden
wünschen,
ohne
Sorgen,
ohne
dass
etwas
davon
hier
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Gib
es
mir
zurück,
damit
du
leichten
Herzens
gehen
kannst
Đêm,
bỗng
nhiên
giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Nachts,
plötzlich
benetzt
eine
Träne
meine
brennenden
Augen
Đường
về
ngày
hôm
nay
thấy
ôi
sao
cô
đơn
quá
Der
Weg
nach
Hause
heute
fühlt
sich,
ach,
so
einsam
an
Anh
nhớ
em,
người
ơi
anh
nhắc
tên
em
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste,
ich
rufe
deinen
Namen
Một
lần
này
nữa
thôi
để
rồi
ngàn
lần
anh
khắc
trong
tim...
Nur
noch
dieses
eine
Mal,
und
dann
werde
ich
ihn
tausendmal
in
mein
Herz
prägen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.