Cao Thai Son - Người Đi Nhặt Quá Khứ - перевод текста песни на немецкий

Người Đi Nhặt Quá Khứ - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Người Đi Nhặt Quá Khứ
Der Vergangenheits-Sammler
Đêm dài như những nỗi buồn của tôi.
Die Nacht ist lang wie meine Traurigkeit.
Sao lẻ loi, vết thương mình tôi đơn côi.
So einsam, meine Wunde, ich ganz allein.
Rồi cứ mãi đi tìm về ngày quá khứ.
Und ich suche immer weiter nach den vergangenen Tagen.
Lúc em kề bên...!
Als du an meiner Seite warst...!
Ta đã xa bao nhiêu lâu rồi em.
Wie lange sind wir schon getrennt, meine Liebe?
Em còn nhớ đến tôi, một người yêu em.
Erinnerst du dich noch an mich, an den, der dich liebte?
Người vẫn luôn âm thầm, chở che cho em.
Der dich immer heimlich beschützte und für dich sorgte.
Mong niềm vui bên em.
Ich wünschte dir Freude.
Rồi anh nhớ ngày nào em bên cạnh.
Dann erinnere ich mich an den Tag, als du bei mir warst.
Rồi em đến ôm anh vòng tay ân cần.
Dann kamst du und umarmtest mich liebevoll.
Rồi anh nhớ ngày nào chiếc hôn dịu dàng.
Dann erinnere ich mich an den Tag des sanften Kusses.
Giờ chỉ còn lại trong mơ.
Jetzt nur noch ein Traum.
anh biết nhặt lại ức hôm nào.
Auch wenn ich weiß, dass das Aufsammeln der Erinnerungen von damals
Chỉ thêm xước đôi tay đã quá mỏi mòn.
nur meine schon so müden Hände weiter zerkratzt.
anh biết nhặt lại ức hôm nào.
Und ich weiß, dass das Aufsammeln der Erinnerungen von damals
Chỉ làm cho anh đau thêm... trăm lần.
mich nur hundertfach mehr schmerzen lässt...
Đêm dài như những nỗi buồn của tôi.
Die Nacht ist lang wie meine Traurigkeit.
Sao lẻ loi, vết thương mình tôi đơn côi.
So einsam, meine Wunde, ich ganz allein.
Rồi cứ mãi đi tìm về ngày quá khứ.
Und ich suche immer weiter nach den vergangenen Tagen.
Lúc em kề bên...!
Als du an meiner Seite warst...!
Ta đã xa bao nhiêu lâu rồi em.
Wie lange sind wir schon getrennt, meine Liebe?
Em còn nhớ đến tôi, một người yêu em.
Erinnerst du dich noch an mich, an den, der dich liebte?
Người vẫn luôn âm thầm, chở che cho em.
Der dich immer heimlich beschützte und für dich sorgte.
Mong niềm vui bên em.
Ich wünschte dir Freude.
Rồi anh nhớ ngày nào em bên cạnh.
Dann erinnere ich mich an den Tag, als du bei mir warst.
Rồi em đến ôm anh vòng tay ân cần.
Dann kamst du und umarmtest mich liebevoll.
Rồi anh nhớ ngày nào chiếc hôn dịu dàng.
Dann erinnere ich mich an den Tag des sanften Kusses.
Giờ chỉ còn lại trong mơ.
Jetzt nur noch ein Traum.
anh biết nhặt lại ức hôm nào.
Auch wenn ich weiß, dass das Aufsammeln der Erinnerungen von damals
Chỉ thêm xước đôi tay đã quá mỏi mòn.
nur meine schon so müden Hände weiter zerkratzt.
anh biết nhặt lại ức hôm nào.
Auch wenn ich weiß, dass das Aufsammeln der Erinnerungen von damals
Chỉ làm cho anh đau thêm... trăm lần.
mich nur hundertfach mehr schmerzen lässt...
Đếm từng mùa rơi, đến ngàn nỗi nhớ em.
Ich zähle jede fallende Blättersaison, bis zu tausend Sehnsüchten nach dir.
Cho anh một lần sống với kỷ niệm.
Lass mich einmal mit den Erinnerungen leben.
Để quên đi thời gian ...!
Um die Zeit zu vergessen ...!
Rồi anh nhớ ngày nào em bên cạnh.
Dann erinnere ich mich an den Tag, als du bei mir warst.
Rồi em đến ôm anh vòng tay ân cần.
Dann kamst du und umarmtest mich liebevoll.
Rồi anh nhớ ngày nào chiếc hôn dịu dàng.
Dann erinnere ich mich an den Tag des sanften Kusses.
Giờ chỉ còn lại trong mơ.
Jetzt nur noch ein Traum.
anh biết nhặt lại ức hôm nào.
Auch wenn ich weiß, dass das Aufsammeln der Erinnerungen von damals
Chỉ thêm xước đôi tay đã quá mỏi mòn.
nur meine schon so müden Hände weiter zerkratzt.
anh biết nhặt lại ức hôm nào.
Auch wenn ich weiß, dass das Aufsammeln der Erinnerungen von damals
Chỉ làm cho anh đau thêm... trăm lần.
mich nur hundertfach mehr schmerzen lässt...
Chỉ làm cho anh đau thêm... trăm lần.
Mich nur hundertfach mehr schmerzen lässt...





Авторы: Thuannguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.