Текст и перевод песни Cao Thai Son - Người Thứ Ba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Thứ Ba
Третий лишний
Em,
từng
nói
với
anh.
Chỉ
xem
người
ta
như
một
người
bạn
thôi
Ты
говорила
мне,
что
он
всего
лишь
друг,
Người
ta
đã
chăm
sóc
em,
lúc
em
còn
chưa
gặp
anh...
Что
он
заботился
о
тебе,
ещё
до
нашей
встречи...
Anh,
dù
anh
đến
sau.
Đã
mang
hạnh
phúc
đã
cho
em
tình
yêu
Я,
хоть
и
пришёл
позже,
принёс
тебе
счастье,
подарил
любовь.
Mình
đã
thật
vui
biết
bao,
lúc
ta
gần
nhau
và
anh
tin.
Нам
было
так
хорошо
вместе,
и
я
верил
тебе.
Sợ
lúc
anh
cần
em
nhất,
thì
em
không
ở
đây
Боялся,
что
когда
ты
будешь
нужна
мне
больше
всего,
тебя
не
окажется
рядом.
Phải
chăng
trong
tình
yêu,
quan
trọng
hơn
chuyện
đến
trước
sau
Может,
в
любви
важнее
не
то,
кто
пришёл
первым,
а
кто
последним?
Với
anh
chỉ
cần
yêu,
và
yêu
luôn
chân
thành
Для
меня
главное
— любить,
любить
искренне,
Thì
những
ai
không
được
yêu
sẽ
là
người
thứ
ba
И
тогда
тот,
кого
не
любят,
становится
третьим
лишним.
Lúc
em
nhìn
anh
nói,
em
xin
lỗi
em
phải
đi
Когда
ты,
глядя
на
меня,
сказала,
что
тебе
нужно
уйти,
Là
phút
giây
anh
nhận
ra,
anh
tin
em
quá
nhiều
В
тот
момент
я
понял,
как
сильно
я
тебе
верил.
Thấy
em
bên
người
ta
hiểu
ra
đã
quá
muộn
Видя
тебя
с
ним,
я
понял,
что
уже
слишком
поздно.
Và
chính
anh
bây
giờ
bỗng
trở
thành
người
chen
ngang...
Cuộc
tình
em
И
теперь
я
сам
стал
тем,
кто
вмешивается...
в
твои
отношения.
Khi
bình
tâm
nghĩ
suy,
bức
tranh
tình
yêu
chúng
ta
đã
hiện
ra
Когда
я
успокоился
и
подумал,
картина
нашей
любви
стала
ясной.
Và
ai
đã
lừa
dối
ai,
chắc
anh
đã
sai
và
anh
tin.
И
кто
кого
обманул...
Наверное,
я
ошибся,
поверив
тебе.
Sợ
lúc
anh
cần
em
nhất,
thì
em
không
ở
đây
Боялся,
что
когда
ты
будешь
нужна
мне
больше
всего,
тебя
не
окажется
рядом.
Phải
chăng
trong
tình
yêu,
quan
trọng
hơn
chuyện
đến
trước
sau
Может,
в
любви
важнее
не
то,
кто
пришёл
первым,
а
кто
последним?
Với
anh
chỉ
cần
yêu,
và
yêu
luôn
chân
thành
Для
меня
главное
— любить,
любить
искренне,
Thì
những
ai
không
được
yêu
sẽ
là
người
thứ
ba
И
тогда
тот,
кого
не
любят,
становится
третьим
лишним.
Lúc
em
nhìn
anh
nói,
em
xin
lỗi
em
phải
đi
Когда
ты,
глядя
на
меня,
сказала,
что
тебе
нужно
уйти,
Là
phút
giây
anh
nhận
ra,
anh
tin
em
quá
nhiều
В
тот
момент
я
понял,
как
сильно
я
тебе
верил.
Thấy
em
bên
người
ta
hiểu
ra
đã
quá
muộn
Видя
тебя
с
ним,
я
понял,
что
уже
слишком
поздно.
Và
chính
anh
bây
giờ
bỗng
trở
thành
người
chen
ngang...
Cuộc
tình
em
И
теперь
я
сам
стал
тем,
кто
вмешивается...
в
твои
отношения.
Trong
cuộc
tình
này,
không
có
ai
là
không
có
lỗi
В
этой
истории
любви
нет
безгрешных.
Do
anh
ngu
ngơ,
nên
anh
đã
tin
em
chân
thật
По
своей
наивности
я
поверил
в
твою
искренность.
2 người
giờ
đau,
một
người
khó
xử...
Ai
trong
ba
chúng
ta
phải
đi...
Двое
страдают,
один
в
неловком
положении...
Кто
из
нас
троих
должен
уйти?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.