Текст и перевод песни Cao Thai Son - Nát Tan
Yêu
nhau
để
làm
chi,
giờ
này
phải
mang
bao
sầu
bi
Why
did
we
love
at
all,
if
now
we
only
feel
such
sorrow?
Một
mình
anh
lơ
ngơ
như
mơ
cứ
bước
đi
trong
thẫn
thờ
Drifting
alone
in
a
daze,
I
wander
lost
in
a
trance
Hôm
qua
ta
còn
nhau
mà
giờ
em
ra
đi
về
đâu
When
we
were
together
just
yesterday,
now
you're
gone,
where
have
you
gone?
Nỗi
buồn
trong
đơn
côi
sao
chẳng
thể
phai
phôi
Overwhelmed
by
the
loneliness,
the
sadness
lingers
Khi
đôi
ta
vừa
yêu
từng
lời
hứa
em
trao
về
anh
When
we
first
fell
in
love,
the
promises
you
whispered
to
me
Lần
đầu
nắm
tay
em
đã
khiến
cho
con
tim
anh
rung
động
Taking
my
hand
for
the
first
time,
you
set
my
heart
ablaze
Rồi
khi
em
không
còn
anh,
lạnh
lùng
với
anh
trong
từng
đêm
But
now
you're
gone,
distant
and
cold,
night
after
night
Còn
đau
chi
hơn
khi
biết
em
không
còn
yêu
anh
Could
there
be
greater
pain
than
knowing
you
no
longer
love
me?
Xưa
ta
trao
về
nhau
nụ
hôn
thiết
tha
ban
đầu
We
shared
a
tender
kiss,
our
first,
so
full
of
passion
Nào
ngờ
hôm
nay
ta
lìa
xa
khiến
cho
con
tim
úa
màu
Who
could
have
known
that
today
we
would
be
apart,
our
hearts
withered
and
forlorn?
Biết
chăng
tháng
năm
vắng
em
anh
luôn
nhớ
em
Know
that
even
though
you're
gone,
I
still
yearn
for
you
Nát
tan!
Chuyện
tình
ngày
xưa
đã
nát
tan
Shattered!
Our
love
of
yesterday
lies
in
ruins
Chỉ
vì
lời
yêu
em
dối
gian
đã
làm
lòng
anh
chán
ngán
khi
yêu
người
Your
deceptive
words
have
left
me
jaded
and
weary
of
love
Tiếc
chi
những
ngày
mà
ta
đã
đắm
say
Why
regret
the
days
we
spent
in
ecstasy?
Những
ngày
mà
ta
đã
ngất
ngây
The
days
we
were
filled
with
bliss
Đành
hẹn
lại
em
những
tiếng
yêu
sau
này
I
can
only
hope
that
in
the
future,
we
will
find
love
again
Khi
đôi
ta
vừa
yêu
từng
lời
hứa
em
trao
về
anh
When
we
first
fell
in
love,
the
promises
you
whispered
to
me
Lần
đầu
nắm
tay
em
đã
khiến
cho
con
tim
anh
rung
động
Taking
my
hand
for
the
first
time,
you
set
my
heart
ablaze
Rồi
khi
em
không
còn
anh,
lạnh
lùng
với
anh
trong
từng
đêm
But
now
you're
gone,
distant
and
cold,
night
after
night
Còn
đau
chi
hơn
khi
biết
em
không
còn
yêu
anh
Could
there
be
greater
pain
than
knowing
you
no
longer
love
me?
Xưa
ta
trao
về
nhau
nụ
hôn
thiết
tha
ban
đầu
We
shared
a
tender
kiss,
our
first,
so
full
of
passion
Nào
ngờ
hôm
nay
ta
lìa
xa
khiến
cho
con
tim
úa
màu
Who
could
have
known
that
today
we
would
be
apart,
our
hearts
withered
and
forlorn?
Biết
chăng
tháng
năm
vắng
em
anh
luôn
nhớ
em
babe
Know
that
even
though
you're
gone,
I
will
always
cherish
the
memories,
babe
Nát
tan!
Chuyện
tình
ngày
xưa
đã
nát
tan
Shattered!
Our
love
of
yesterday
lies
in
ruins
Chỉ
vì
lời
yêu
em
dối
gian
đã
làm
lòng
anh
chán
ngán
khi
yêu
người
Your
deceptive
words
have
left
me
jaded
and
weary
of
love
Tiếc
chi
những
ngày
mà
ta
đã
đắm
say
Why
regret
the
days
we
spent
in
ecstasy?
Những
ngày
mà
ta
đã
ngất
ngây
The
days
we
were
filled
with
bliss
Đành
hẹn
lại
em
những
tiếng
yêu
sau
này
I
can
only
hope
that
in
the
future,
we
will
find
love
again
Nát
tan!
Chuyện
tình
ngày
xưa
đã
nát
tan
Shattered!
Our
love
of
yesterday
lies
in
ruins
Chỉ
vì
lời
yêu
em
dối
gian
đã
làm
lòng
anh
chán
ngán
khi
yêu
người
Your
deceptive
words
have
left
me
jaded
and
weary
of
love
Tiếc
chi
những
ngày
mà
ta
đã
đắm
say
Why
regret
the
days
we
spent
in
ecstasy?
Những
ngày
mà
ta
đã
ngất
ngây
The
days
we
were
filled
with
bliss
Đành
hẹn
lại
em
những
tiếng
yêu
sau
này
I
can
only
hope
that
in
the
future,
we
will
find
love
again
Hoh,
no-oh,
no
no
Hoh,
no-oh,
no
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ho Viet Trung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.