Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phút Giây Trở Về
Moment der Rückkehr
Đã
trải
qua
bao
nhiêu
ngày
nơi
xa
So
viele
Tage
habe
ich
in
der
Ferne
verbracht
Bước
chân
anh
luôn
cô
đơn
trong
bao
người
Meine
Schritte
waren
immer
einsam
unter
den
vielen
Menschen
Từng
ngày
trôi
vẫn
mong
nơi
xưa
trong
lòng
Jeder
vergangene
Tag,
ich
sehnte
mich
im
Herzen
nach
dem
alten
Ort
Vẫn
nhớ
nụ
cười
của
em
Ich
erinnere
mich
noch
an
dein
Lächeln
Đã
mãi
in
sâu
một
hình
bóng
Ein
Bild
hat
sich
tief
eingeprägt
Quen
thuộc
từ
khi
mang
bao
giấc
mơ
Vertraut,
seit
ich
so
viele
Träume
hegte
Giờ
anh
đã
trở
về
để
thấy
em
vẫn
mỉm
cười
Nun
bin
ich
zurückgekehrt,
um
zu
sehen,
dass
du
immer
noch
lächelst
Chờ
anh
nơi
cuối
con
đường
Auf
mich
wartend
am
Ende
des
Weges
Kí
ức
của
những
ngày
Die
Erinnerungen
an
jene
Tage
Nỗi
nhớ
cho
những
ngày
Die
Sehnsucht
nach
jenen
Tagen
Buốt
giá
nơi
ấy
trong
cô
đơn
Die
eisige
Kälte
dort
in
der
Einsamkeit
Anh
luôn
gọi
tên
em
Ich
rief
immer
deinen
Namen
Cứ
mãi
ôm
giấc
mộng
Immerzu
einen
Traum
umarmend
Trở
về
chốn
xưa
yên
bình
An
den
friedlichen
alten
Ort
zurückzukehren
Để
lại
ôm
em
trong
vòng
tay
Um
dich
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Ánh
mắt
của
những
chiều
Der
Blick
an
jenen
Nachmittagen
Vẫn
ngóng
nơi
chốn
nào
Blickt
immer
noch
zu
einem
fernen
Ort
Có
thấy
nơi
ấy
nơi
phương
xa
Siehst
du
jenen
Ort
in
der
Ferne
Anh
luôn
nghĩ
về
em
Ich
denke
immer
an
dich
Để
đến
giây
phút
này
Um
zu
diesem
Moment
zu
gelangen
Nhìn
nhau
nói
không
nên
lời
Sehen
wir
uns
an,
sprachlos
Nghẹn
ngào
dòng
nước
mắt
Erstickt
ein
Tränenstrom
Cho
hạnh
phúc
Für
das
Glück
Đã
trải
qua
bao
nhiêu
ngày
nơi
xa
So
viele
Tage
habe
ich
in
der
Ferne
verbracht
Bước
chân
anh
luôn
cô
đơn
trong
bao
người
Meine
Schritte
waren
immer
einsam
unter
den
vielen
Menschen
Từng
ngày
trôi
vẫn
mong
nơi
xưa
trong
lòng
Jeder
vergangene
Tag,
ich
sehnte
mich
im
Herzen
nach
dem
alten
Ort
Vẫn
nhớ
nụ
cười
của
em
Ich
erinnere
mich
noch
an
dein
Lächeln
Đã
mãi
in
sâu
một
hình
bóng
Ein
Bild
hat
sich
tief
eingeprägt
Quen
thuộc
từ
khi
mang
bao
giấc
mơ
Vertraut,
seit
ich
so
viele
Träume
hegte
Giờ
anh
đã
trở
về
để
thấy
em
vẫn
mỉm
cười
Nun
bin
ich
zurückgekehrt,
um
zu
sehen,
dass
du
immer
noch
lächelst
Chờ
anh
nơi
cuối
con
đường
Auf
mich
wartend
am
Ende
des
Weges
Kí
ức
của
những
ngày
Die
Erinnerungen
an
jene
Tage
Nỗi
nhớ
cho
những
ngày
Die
Sehnsucht
nach
jenen
Tagen
Buốt
giá
nơi
ấy
trong
cô
đơn
Die
eisige
Kälte
dort
in
der
Einsamkeit
Anh
luôn
gọi
tên
em
Ich
rief
immer
deinen
Namen
Cứ
mãi
ôm
giấc
mộng
Immerzu
einen
Traum
umarmend
Trở
về
chốn
xưa
yên
bình
An
den
friedlichen
alten
Ort
zurückzukehren
Để
lại
ôm
em
trong
vòng
tay
Um
dich
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Ánh
mắt
của
những
chiều
Der
Blick
an
jenen
Nachmittagen
Vẫn
ngóng
nơi
chốn
nào
Blickt
immer
noch
zu
einem
fernen
Ort
Có
thấy
nơi
ấy
nơi
phương
xa
Siehst
du
jenen
Ort
in
der
Ferne
Anh
luôn
nghĩ
về
em
Ich
denke
immer
an
dich
Để
đến
giây
phút
này
Um
zu
diesem
Moment
zu
gelangen
Nhìn
nhau
nói
không
nên
lời
Sehen
wir
uns
an,
sprachlos
Nghẹn
ngào
dòng
nước
mắt
Erstickt
ein
Tränenstrom
Cho
hạnh
phúc
Für
das
Glück
Kí
ức
của
những
ngày
Die
Erinnerungen
an
jene
Tage
Nỗi
nhớ
cho
những
ngày
Die
Sehnsucht
nach
jenen
Tagen
Buốt
giá
nơi
ấy
trong
cô
đơn
Die
eisige
Kälte
dort
in
der
Einsamkeit
Anh
luôn
gọi
tên
em
Ich
rief
immer
deinen
Namen
Cứ
mãi
ôm
giấc
mộng
Immerzu
einen
Traum
umarmend
Trở
về
chốn
xưa
yên
bình
An
den
friedlichen
alten
Ort
zurückzukehren
Để
lại
ôm
em
trong
vòng
tay
Um
dich
wieder
in
meinen
Armen
zu
halten
Ánh
mắt
của
những
chiều
Der
Blick
an
jenen
Nachmittagen
Vẫn
ngóng
nơi
chốn
nào
Blickt
immer
noch
zu
einem
fernen
Ort
Có
thấy
nơi
ấy
nơi
phương
xa
Siehst
du
jenen
Ort
in
der
Ferne
Anh
luôn
nghĩ
về
em
Ich
denke
immer
an
dich
Để
đến
giây
phút
này
Um
zu
diesem
Moment
zu
gelangen
Nhìn
nhau
nói
không
nên
lời
Sehen
wir
uns
an,
sprachlos
Nghẹn
ngào
dòng
nước
mắt
Erstickt
ein
Tränenstrom
Cho
hạnh
phúc
Für
das
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thachbao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.