Текст и перевод песни Cao Thai Son - Sẽ Có Người Cần Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sẽ Có Người Cần Anh
Кто-то будет нуждаться во мне
Có
lẽ
nào
điều
anh
thấy
là
thật
Неужели
то,
что
я
вижу,
правда?
Có
lẽ
nào
em
hết
yêu
anh
rồi
Неужели
ты
разлюбила
меня?
Khi
em
cười
nói
khi
em
bên
ai
rất
nhiều
người
Когда
ты
смеешься
и
разговариваешь,
когда
ты
с
кем-то,
со
многими
людьми...
Anh
hiểu
rằng
em
ước
muốn
thật
nhiều
Я
понимаю,
что
у
тебя
много
желаний.
Anh
hiểu
rằng
đối
với
em
bây
giờ
Я
понимаю,
что
для
тебя
сейчас
Bao
nhiêu
là
đủ,
em
vui
là
được
có
phải
không?
Сколько
бы
ни
было,
главное,
чтобы
ты
была
счастлива,
не
так
ли?
Hạnh
phúc
chẳng
lớn
lao
để
em
phải
khát
khao
Счастье
не
так
велико,
чтобы
ты
так
к
нему
стремилась,
Phải
khiến
em
nghĩ
nhiều
dù
biết
rồi
anh
sẽ
mất
em
Чтобы
заставлять
тебя
так
много
думать,
хотя
я
знаю,
что
потеряю
тебя.
Cuộc
sống
quá
tấp
nập
vòng
tay
em
đã
quá
chặt
Жизнь
слишком
суетлива,
твои
объятия
стали
слишком
тесными.
Anh
hãy
bước
ra
khỏi
cuộc
vui
của
em
Мне
пора
уйти
из
твоей
веселой
жизни.
Mình
kết
thúc
nhé
em
chẳng
còn
như
lúc
đầu
Мы
закончили,
ты
уже
не
та,
что
была
раньше.
Tình
đã
phai
úa
màu
thì
thôi
hãy
cho
nhau
lối
riêng
Любовь
увяла,
так
давай
же
дадим
друг
другу
свободу.
Một
người
sống
với
ước
vọng
Одна
живет
своими
мечтами,
Một
người
vẫn
yêu
thật
lòng
Другой
все
еще
любит
по-настоящему.
Rồi
anh
sẽ
yêu
thêm
một
ai
cần
anh
Тогда
я
полюблю
другую,
которая
будет
нуждаться
во
мне.
Có
lẽ
nào
điều
anh
thấy
là
thật
Неужели
то,
что
я
вижу,
правда?
Có
lẽ
nào
em
hết
yêu
anh
rồi
Неужели
ты
разлюбила
меня?
Khi
em
cười
nói
khi
em
bên
ai
rất
nhiều
người
Когда
ты
смеешься
и
разговариваешь,
когда
ты
с
кем-то,
со
многими
людьми...
Anh
hiểu
rằng
em
ước
muốn
thật
nhiều
Я
понимаю,
что
у
тебя
много
желаний.
Anh
hiểu
rằng
đối
với
em
bây
giờ
Я
понимаю,
что
для
тебя
сейчас
Bao
nhiêu
là
đủ,
em
vui
là
được
có
phải
không?
Сколько
бы
ни
было,
главное,
чтобы
ты
была
счастлива,
не
так
ли?
Hạnh
phúc
chẳng
lớn
lao
để
em
phải
khát
khao
Счастье
не
так
велико,
чтобы
ты
так
к
нему
стремилась,
Phải
khiến
em
nghĩ
nhiều
dù
biết
rồi
anh
sẽ
mất
em
Чтобы
заставлять
тебя
так
много
думать,
хотя
я
знаю,
что
потеряю
тебя.
Cuộc
sống
quá
tấp
nập
vòng
tay
em
đã
quá
chặt
Жизнь
слишком
суетлива,
твои
объятия
стали
слишком
тесными.
Anh
hãy
bước
ra
khỏi
cuộc
vui
của
em
Мне
пора
уйти
из
твоей
веселой
жизни.
Mình
kết
thúc
nhé
em
chẳng
còn
như
lúc
đầu
Мы
закончили,
ты
уже
не
та,
что
была
раньше.
Tình
đã
phai
úa
màu
thì
thôi
hãy
cho
nhau
lối
riêng
Любовь
увяла,
так
давай
же
дадим
друг
другу
свободу.
Một
người
sống
với
ước
vọng
Одна
живет
своими
мечтами,
Một
người
vẫn
yêu
thật
lòng
Другой
все
еще
любит
по-настоящему.
Rồi
anh
sẽ
yêu
thêm
một
ai
cần
anh
Тогда
я
полюблю
другую,
которая
будет
нуждаться
во
мне.
Hạnh
phúc
chẳng
lớn
lao
để
em
phải
khát
khao
Счастье
не
так
велико,
чтобы
ты
так
к
нему
стремилась,
Để
khiến
em
nghĩ
nhiều
dù
biết
rồi
anh
sẽ
mất
em
Чтобы
заставлять
тебя
так
много
думать,
хотя
я
знаю,
что
потеряю
тебя.
Cuộc
sống
quá
tấp
nập
vòng
tay
em
đã
quá
chặt
Жизнь
слишком
суетлива,
твои
объятия
стали
слишком
тесными.
Anh
hãy
bước
ra
khỏi
cuộc
vui
của
em
Мне
пора
уйти
из
твоей
веселой
жизни.
Mình
kết
thúc
nhé
em
chẳng
còn
như
lúc
đầu
Мы
закончили,
ты
уже
не
та,
что
была
раньше.
Tình
đã
phai
úa
màu
thì
thôi
hãy
cho
nhau
lối
riêng
Любовь
увяла,
так
давай
же
дадим
друг
другу
свободу.
Một
người
sống
với
ước
vọng
Одна
живет
своими
мечтами,
Một
người
vẫn
yêu
thật
lòng
Другой
все
еще
любит
по-настоящему.
Rồi
anh
sẽ
yêu
thêm
một
ai
cần
anh
Тогда
я
полюблю
другую,
которая
будет
нуждаться
во
мне.
Một
người
sống
với
ước
vọng
Одна
живет
своими
мечтами,
Một
người
vẫn
yêu
thật
lòng
Другой
все
еще
любит
по-настоящему.
Rồi
anh
sẽ
yêu
thêm
một
ai
cần
anh
Тогда
я
полюблю
другую,
которая
будет
нуждаться
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.