Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Khuc Do Dang
Unvollendete Liebesmelodie
Tình
yêu
anh
trao
em
Die
Liebe,
die
ich
dir
schenke
không
có
phút
giây
nào
nguôi
Kennt
keinen
Augenblick
der
Ruhe
vì
sao
em
ra
đi
Warum
bist
du
gegangen
không
từ
giã
Ohne
Abschied
Để
lại
từng
ngày
dài
Hinterließst
mir
lange
Tage
ngồi
ôm
tương
tư
lẻ
loi
An
denen
ich
einsam
der
Sehnsucht
harr
đếm
những
chiếc
lá
Und
die
Blätter
zähle
buồn
cuối
thu.
Im
späten
Herbst.
Tình
ca
năm
xưa
anh
Das
Lied
von
damals,
das
ich
mang
mãi
mãi
một
niềm
đau
Für
immer
diesen
Schmerz
trägt
bài
ca
cho
riêng
em
Ein
Lied
nur
für
dich
chưa
thành
câu
Unvollendet
Bước
chân
đi
lang
thang
Meine
Schritte
wandern
ruhelos
tìm
lại
hương
yêu
ngày
xưa
Auf
der
Suche
nach
dem
Duft
vergangener
Liebe
hát
mãi
khúc
ca
Singend
diese
Melodie
còn
dở
dang.
Die
nie
zu
Ende
geht.
Những
lúc
buốt
giá,
lòng
tái
tê
In
frostigen
Momenten,
wenn
mein
Herz
erstarrt
tìm
lại
đời
mình,
trên
phím
đàn
Finde
ich
mein
Leben
in
den
Tasten
wieder
Còn
thấy
chút
nắng
ấm
Und
spüre
noch
etwas
Wärme
về
giữa
đông
Mitten
im
Winter
mơ
đi
bên
nhau
Träume
davon,
mit
dir
đến
ngày
sau...
In
die
Zukunft
zu
gehen...
Xa
nhau
từ
đó
Seit
wir
getrennt
sind
rêu
phong
một
thuở
Verblasst
eine
Zeit
Vẫn
thấy
nỗi
nhớ
Doch
die
Sehnsucht
bleibt
hằn
sâu
trong
con
tim
Tief
in
meinem
Herzen
eingegraben
đôi
chân
bơ
vơ
Meine
Füße
irren
umher
về
muôn
lối...
Auf
vielen
Wegen...
Anh
mơ
là
gió
Ich
träume,
der
Wind
zu
sein
quanh
em
ngày
đó
Der
dich
einst
umweht
Viết
tiếp
khúc
hát
Und
schreibe
weiter
an
jenem
Lied
ngày
xưa
cho
riêng
em
Das
einst
nur
für
dich
bestimmt
war
đưa
nhau
đi
qua
Durch
all
die
vergänglichen
bao
phai
tàn...
Jahre
mit
dir...
Tình
ca
năm
xưa
anh
Das
Lied
von
damals,
das
ich
mang
mãi
mãi
một
niềm
đau
Für
immer
diesen
Schmerz
trägt
bài
ca
cho
riêng
em
Ein
Lied
nur
für
dich
chưa
thành
câu
Unvollendet
Bước
chân
đi
lang
thang
Meine
Schritte
wandern
ruhelos
tìm
lại
hương
yêu
ngày
xưa
Auf
der
Suche
nach
dem
Duft
vergangener
Liebe
hát
mãi
khúc
ca
Singend
diese
Melodie
còn
dở
dang.
Die
nie
zu
Ende
geht.
Những
lúc
buốt
giá,
lòng
tái
tê
In
frostigen
Momenten,
wenn
mein
Herz
erstarrt
tìm
lại
đời
mình,
trên
phím
đàn
Finde
ich
mein
Leben
in
den
Tasten
wieder
Còn
thấy
chút
nắng
ấm
Und
spüre
noch
etwas
Wärme
về
giữa
đông
Mitten
im
Winter
mơ
đi
bên
nhau
Träume
davon,
mit
dir
đến
ngày
sau...
In
die
Zukunft
zu
gehen...
Xa
nhau,
từ
đó
Seit
wir
getrennt
sind
rêu
phong,
một
thuở
Verblasst
eine
Zeit
Vẫn
thấy
nỗi
nhớ
Doch
die
Sehnsucht
bleibt
hằn
sâu
trong
con
tim
Tief
in
meinem
Herzen
eingegraben
đôi
chân
bơ
vơ
Meine
Füße
irren
umher
về
muôn
lối...
Auf
vielen
Wegen...
Anh
mơ
là
gió
Ich
träume,
der
Wind
zu
sein
quanh
em
ngày
đó
Der
dich
einst
umweht
Viết
tiếp
khúc
hát
Und
schreibe
weiter
an
jenem
Lied
ngày
xưa
cho
riêng
em
Das
einst
nur
für
dich
bestimmt
war
đưa
nhau
đi
qua
Durch
all
die
vergänglichen
bao
phai
tàn...
Jahre
mit
dir...
Để
viết
tiếp
khúc
hát
Um
weiterzuschreiben
an
jenem
Lied
ngày
xưa
cho
riêng
em
Das
einst
nur
für
dich
bestimmt
war
đưa
nhau
đi
qua
Durch
all
die
vergänglichen
bao
phai
tàn...
Jahre
mit
dir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Do Dinh Phuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.