Cao Thai Son - Tu Khuc Mua Dong - перевод текста песни на немецкий

Tu Khuc Mua Dong - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Tu Khuc Mua Dong
Wintermelodie
Ngỡ như đêm mùa đông thoáng nghe gió lạnh.
Als wäre es eine Winternacht, durchweht von kalten Winden.
Ngỡ như trong vòng tay mãi không cách xa.
Als könnt’ ich dich in meinen Armen für immer halten.
hay chăng tình ai với ai trễ hẹn.
Weißt du, ob Liebe zwischen uns zu spät kommt?
Đám khô theo gió xa xăm mùa đông.
Dürre Blätter fliegen fort in der winterlichen Ferne.
Đã như chim trời bay với bao ước vọng.
Ein Vogel flog einst mit Träumen beladen.
Đã như quên lời ru tháng năm dấu yêu.
Vergaß das Wiegenlied der verschollenen Jahre.
Những đêm sao lặng im với tôi khóc thầm.
Stille Nächte, Sterne ich weine im Dunkeln.
Nếu như em còn đây thấu chăng tình tôi.
Wärst du hier, würdest du meine Liebe verstehen?
Mong manh bao nhớ nhung tình yêu héo mòn.
Zart ist die Sehnsucht, doch die Liebe welkt dahin.
Liu xiu con phố quen còn đó.
Die vertraute Straße liegt noch immer da.
Ai trông ai ngóng ai dường như xác xơ.
Wer wartet, wer hofft? Alles wirkt so verblasst.
Mang trong tim nỗi đau ngút ngàn.
In meinem Herzen trägt es unendlichen Schmerz.
Đêm đêm luôn tôi ngồi đây với trời.
Jede Nacht bin ich hier, allein unter dem Himmel.





Авторы: Vantuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.