Текст и перевод песни Cao Thai Son - Tình Yêu Tôi Hát
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Yêu Tôi Hát
Love Song
Có
cơn
mưa
nào
qua
đây,
sao
trời
trong
xanh
là
thế
A
little
rain
has
passed
by,
and
now
the
sky
is
so
blue
Giá
như
em
còn
bên
tôi,
giá
như
tôi
đừng
lặng
lẽ
If
only
you
were
still
by
my
side,
if
only
I
had
not
been
so
quiet
Giấc
ngủ
vùi
chiều
hôm,
giữa
đền
đài
bỏ
hoang
Nap
in
the
afternoon,
among
the
abandoned
temple
Những
dại
khờ
đầu
tiên,
những
thề
nguyền
ngày
xưa
All
those
silly
first
mistakes,
all
those
vows
we
made
long
ago
Anh
nhớ
em
buồn
vui
nơi
đó
I
miss
you,
your
joy
and
sorrow
over
there
Anh
nhớ
em
từng
đêm
gió
về
I
miss
you
every
night
when
the
wind
blows
Bao
ước
mơ
một
đời
thiếu
nữ
So
many
dreams
of
a
young
girl's
life
Theo
lá
rơi
con
sông
mùa
thu
Follow
the
falling
leaves
into
the
autumn
river
Xuân
thiết
tha
mùa
xuân
đi
mãi
Spring
is
always
so
beautiful,
but
spring
also
always
comes
to
an
end
Tôi
ghé
qua
dừng
chân
đứng
lại
I
stop
by
and
pause,
and
stand
still
for
a
moment
Ðâu
đếm
chi
niềm
vui
nước
mắt
How
can
I
count
all
the
joy
and
tears
Tre
vẫn
xanh
hai
bên
đường
ta
The
bamboo
is
still
green
on
both
sides
of
our
path
Theo
gió
qua
miền
quê
hoang
vắng
Follow
the
wind
through
the
desolate
countryside
Cho
tiếng
dương
cầm
đêm
chết
lặng
So
the
piano
can
sing
in
the
dead
of
night
Em
có
nghe
tình
yêu
tôi
hát
My
dear,
can
you
hear
my
love
song
Khi
nắng
xôn
xao
trên
hàng
cây
As
the
sunlight
dances
upon
the
trees
Ðến
bao
giờ
vườn
đầy
hoa
trắng
rơi
When
will
the
garden
be
full
of
falling
white
flowers
Tôi
ngồi
nơi
đó
bóng
dáng
em
lặng
im
I
sit
there,
your
figure
silent
and
still
Chôn
vùi
hạnh
phúc
được
gần
Burying
the
happiness
of
being
close
Giữa
cuộc
đời
nhỏ
nhoi
In
the
midst
of
this
tiny
life
Bao
lần
giông
tố
đã
trôi
qua
đời
anh
So
many
storms
have
passed
over
my
life
Bao
hoàng
hôn
tím
ngắt
rơi
trên
dòng
sông
So
many
sunsets
have
turned
purple
and
fallen
onto
the
river
Bao
bình
minh
chói
chang
trên
miền
quê
hương
nắng
gió
So
many
sunrises
have
shone
brightly
over
my
windy,
sunny
homeland
Sóng
rất
hiền
và
đại
dương
rất
xanh
The
waves
are
so
gentle
and
the
ocean
is
so
blue
Trên
bờ
cát
trắng
những
dấu
chân
trẻ
thơ
On
the
white
sand,
the
footprints
of
young
children
Em
ngồi
ca
hát
một
mình
You
sit
and
sing
all
alone
Giữa
khoảng
trời
bỏ
quên
In
the
midst
of
this
forgotten
land
Anh
nhớ
em
buồn
vui
nơi
đó
I
miss
you,
your
joy
and
sorrow
over
there
Anh
nhớ
em
từng
đêm
gió
về
I
miss
you
every
night
when
the
wind
blows
Bao
ước
mơ
một
đời
thiếu
nữ
So
many
dreams
of
a
young
girl's
life
Theo
lá
rơi
con
sông
mùa
thu
Follow
the
falling
leaves
into
the
autumn
river
Xuân
thiết
tha
mùa
xuân
đi
mãi
Spring
is
always
so
beautiful,
but
spring
also
always
comes
to
an
end
Em
ghé
qua
dừng
chân
đứng
lại
You
stop
by
and
pause,
and
stand
still
for
a
moment
Ðâu
đếm
chi
niềm
vui
nước
mắt
How
can
we
count
all
the
joy
and
tears
Tre
vẫn
xanh
hai
bên
đường
ta
The
bamboo
is
still
green
on
both
sides
of
our
path
Theo
gió
qua
miền
quê
hoang
vắng
Follow
the
wind
through
the
desolate
countryside
Cho
tiếng
dương
cầm
đêm
chết
lặng
So
the
piano
can
sing
in
the
dead
of
night
Em
có
nghe
tình
yêu
tôi
hát
My
dear,
can
you
hear
my
love
song
Khi
nắng
xôn
xao
trên
hàng
cây
As
the
sunlight
dances
upon
the
trees
Anh
nhớ
nghe
tình
yêu
tôi
hát
(Em
có
nghe
tình
yêu
nơi
đó)
I
miss
hearing
my
love
song
(Can
you
hear
my
love
over
there)
Anh
nhớ
em
từng
đêm
gió
về
(Em
có
nghe
từng
đêm
gió
về)
I
miss
you
every
night
when
the
wind
blows
(Can
you
hear
every
night
the
wind
blows)
Bao
ước
mơ
một
đời
thiếu
nữ
So
many
dreams
of
a
young
girl's
life
Theo
lá
rơi
con
sông
mùa
thu
Follow
the
falling
leaves
into
the
autumn
river
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhviet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.