Cao Thai Son - Tình Đầu Phôi Phai - перевод текста песни на немецкий

Tình Đầu Phôi Phai - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Tình Đầu Phôi Phai
Verblassende erste Liebe
Ngày anh đến bên em ngày anh đã
Der Tag, an dem ich zu dir kam, war der Tag, an dem ich
Gạt hết những đơn để đến bên người
Alle Einsamkeit beiseitegeschoben hatte, um zu dir zu kommen
anh đã yêu em chẳng hề suy nghĩ
Und ich habe dich geliebt, ohne nachzudenken
Tình anh đã trao em như ngàn sao trên trời
Die Liebe, die ich dir gab, war wie tausend Sterne am Himmel
Vậy đến hôm nay người vội xa anh
Doch heute verlässt du mich eilig
lời nói chia tay em quá tình
Wegen deiner Abschiedsworte, die so herzlos waren
Ngàn lời nói yêu thương
Tausend Worte der Liebe
Giờ đã theo con sóng tình trôi xa í a í a í a í á
Sind nun mit den Wellen fortgespült, die Liebe treibt davon í a í a í a í á
Thôi còn thương tiếc hay đợi chờ
Ach, was gibt es noch zu bedauern oder worauf warten
Tình đã nhạt nhòa tình phai sắc hoa
Die Liebe ist verblasst, die Farbe der Blüten verblichen
Hãy đi trên con đường em
Geh deinen Weg
Hãy cho anh thêm thời gian
Gib mir mehr Zeit
Để anh quên bao nhiêu lời yêu đã trao
Damit ich all die gegebenen Liebesworte vergesse
Ôi còn ngày vui đã qua thật rồi
Oh, was bleibt noch von den glücklichen Tagen, die nun vorbei sind
Anh vẫn một mình ngồi dưới mái hiên
Ich sitze immer noch allein unter dem Vordach
Lắng nghe mưa rơi ngoài hiên
Lausche dem Regen, der draußen fällt
Khóc cho riêng anh thôi
Weine nur für mich allein
Tình đầu tiên phôi pha hòa trong mưa
Die erste Liebe verblasst, löst sich im Regen auf
Lòng vẫn yêu em
Mein Herz liebt dich immer noch
Ngày anh đến bên em ngày anh đã
Der Tag, an dem ich zu dir kam, war der Tag, an dem ich
Gạt hết những đơn để đến bên người
Alle Einsamkeit beiseitegeschoben hatte, um zu dir zu kommen
anh đã yêu em chẳng hề suy nghĩ
Und ich habe dich geliebt, ohne nachzudenken
Tình anh đã trao em như ngàn sao trên trời
Die Liebe, die ich dir gab, war wie tausend Sterne am Himmel
Vậy đến hôm nay người vội xa anh
Doch heute verlässt du mich eilig
lời nói chia tay em quá tình
Wegen deiner Abschiedsworte, die so herzlos waren
Ngàn lời nói yêu thương
Tausend Worte der Liebe
Giờ đã theo con sóng tình trôi xa i à ì a ì a ì á
Sind nun mit den Wellen fortgespült, die Liebe treibt davon i à ì a ì a ì á
Thôi còn thương tiếc hay đợi chờ
Ach, was gibt es noch zu bedauern oder worauf warten
Tình đã nhạt nhòa tình phai sắc hoa
Die Liebe ist verblasst, die Farbe der Blüten verblichen
Hãy đi trên con đường em
Geh deinen Weg
Hãy cho anh thêm thời gian
Gib mir mehr Zeit
Để anh quên bao nhiêu lời yêu đã trao
Damit ich all die gegebenen Liebesworte vergesse
Ôi còn ngày vui đã qua thật rồi
Oh, was bleibt noch von den glücklichen Tagen, die nun vorbei sind
Anh vẫn một mình ngồi dưới mái hiên
Ich sitze immer noch allein unter dem Vordach
Lắng nghe mưa rơi từng đêm
Lausche dem Regen, der jede Nacht fällt
Khóc cho riêng anh thôi
Weine nur für mich allein
Tình đầu tiên phôi pha hòa trong mưa
Die erste Liebe verblasst, löst sich im Regen auf
Ôi còn ngày vui đã qua thật rồi
Oh, was bleibt noch von den glücklichen Tagen, die nun vorbei sind
Anh vẫn một mình ngồi dưới mái hiên
Ich sitze immer noch allein unter dem Vordach
Lắng nghe mưa rơi ngoài hiên
Lausche dem Regen, der draußen fällt
Khóc cho riêng anh thôi
Weine nur für mich allein
Tình đầu tiên phôi pha hòa trong mưa
Die erste Liebe verblasst, löst sich im Regen auf
Lòng vẫn yêu em
Mein Herz liebt dich immer noch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.