Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vong Tay Am
Warme Umarmung
Lời
dịu
dàng
trong
đêm,
anh
đã
trao
về
em
Sanfte
Worte
in
der
Nacht,
ich
habe
sie
dir
gegeben
Lời
tình
buồn
tha
thiết
để
biết
anh
cần
em
Ernste,
traurige
Liebesworte,
damit
du
weißt,
dass
ich
dich
brauche
Dù
một
ngày
không
xa,
nếu
chỉ
còn
đôi
ta
Auch
wenn
eines
nicht
fernen
Tages,
wenn
nur
wir
beide
bleiben
Hãy
cho
anh
được
mãi
yêu
người
Lass
mich
dich
für
immer
lieben
dürfen
Ngày
em
sẽ
nói
em
yêu
anh,
ngàn
vì
sao
lấp
lánh
Der
Tag,
an
dem
du
sagst,
du
liebst
mich,
tausend
Sterne
funkeln
Đến
bên
người,
lúc
em
cười
như
bông
hồng
xinh
tươi
Komm
zu
mir,
wenn
du
lachst
wie
eine
schöne
frische
Rose
Ngày
ta
sẽ
nắm
đôi
tay
nhau,
và
nụ
hôn
yêu
dấu
Der
Tag,
an
dem
wir
unsere
Hände
halten,
und
der
geliebte
Kuss
Vẫn
mong
chờ,
để
tim
anh
thẫn
thờ
Wartet
noch,
lässt
mein
Herz
sehnsüchtig
schlagen
Dù
mưa
gió
vẫn
đây
bao
năm,
vòng
tay
anh
vẫn
ấm
Obwohl
Sturm
und
Regen
seit
Jahren
hier
sind,
meine
Umarmung
ist
noch
warm
Ánh
trăng
vàng,
vẫn
dịu
dàng
như
cuộc
tình
anh
mang
Goldenes
Mondlicht,
noch
sanft
wie
die
Liebe,
die
ich
trage
Dù
em
sẽ
nói
em
yêu
ai,
tình
anh
là
mãi
mãi
Auch
wenn
du
sagst,
du
liebst
einen
anderen,
meine
Liebe
ist
für
immer
Vẫn
vô
bờ,
để
tim
anh
mãi
chờ
Noch
grenzenlos,
damit
mein
Herz
ewig
wartet
Lời
dịu
dàng
trong
đêm,
anh
đã
trao
về
em
Sanfte
Worte
in
der
Nacht,
ich
habe
sie
dir
gegeben
Lời
tình
buồn
tha
thiết
để
biết
anh
cần
em
Ernste,
traurige
Liebesworte,
damit
du
weißt,
dass
ich
dich
brauche
Dù
một
ngày
không
xa,
nếu
chỉ
còn
đôi
ta
Auch
wenn
eines
nicht
fernen
Tages,
wenn
nur
wir
beide
bleiben
Hãy
cho
anh
được
mãi
yêu
người
Lass
mich
dich
für
immer
lieben
dürfen
Ngày
em
sẽ
nói
em
yêu
anh,
ngàn
vì
sao
lấp
lánh
Der
Tag,
an
dem
du
sagst,
du
liebst
mich,
tausend
Sterne
funkeln
Đến
bên
người,
lúc
em
cười
như
bông
hồng
xinh
tươi
Komm
zu
mir,
wenn
du
lachst
wie
eine
schöne
frische
Rose
Ngày
ta
sẽ
nắm
đôi
tay
nhau,
và
nụ
hôn
yêu
dấu
Der
Tag,
an
dem
wir
unsere
Hände
halten,
und
der
geliebte
Kuss
Vẫn
mong
chờ,
để
tim
anh
thẫn
thờ
Wartet
noch,
lässt
mein
Herz
sehnsüchtig
schlagen
Dù
mưa
gió
vẫn
đây
bao
năm,
vòng
tay
anh
vẫn
ấm
Obwohl
Sturm
und
Regen
seit
Jahren
hier
sind,
meine
Umarmung
ist
noch
warm
Ánh
trăng
vàng,
vẫn
dịu
dàng
như
cuộc
tình
anh
mang
Goldenes
Mondlicht,
noch
sanft
wie
die
Liebe,
die
ich
trage
Dù
em
sẽ
nói
em
yêu
ai,
tình
anh
là
mãi
mãi
Auch
wenn
du
sagst,
du
liebst
einen
anderen,
meine
Liebe
ist
für
immer
Vẫn
vô
bờ,
để
tim
anh
mãi
chờ
Noch
grenzenlos,
damit
mein
Herz
ewig
wartet
Ngày
em
sẽ
nói
em
yêu
anh,
ngàn
vì
sao
lấp
lánh
Der
Tag,
an
dem
du
sagst,
du
liebst
mich,
tausend
Sterne
funkeln
Đến
bên
người,
lúc
em
cười
như
bông
hồng
xinh
tươi
Komm
zu
mir,
wenn
du
lachst
wie
eine
schöne
frische
Rose
Ngày
ta
sẽ
nắm
đôi
tay
nhau
và
nụ
hôn
yêu
dấu
Der
Tag,
an
dem
wir
unsere
Hände
halten
und
der
geliebte
Kuss
Vẫn
mong
chờ,
để
tim
anh
thẫn
thờ.
Wartet
noch,
lässt
mein
Herz
sehnsüchtig
schlagen.
Dù
mưa
gió
vẫn
đây
bao
năm,
vòng
tay
anh
vẫn
ấm
Obwohl
Sturm
und
Regen
seit
Jahren
hier
sind,
meine
Umarmung
ist
noch
warm
Ánh
trăng
vàng,
vẫn
dịu
dàng
như
cuộc
tình
anh
mang
Goldenes
Mondlicht,
noch
sanft
wie
die
Liebe,
die
ich
trage
Dù
em
sẽ
nói
em
yêu
ai,
tình
anh
là
mãi
mãi
Auch
wenn
du
sagst,
du
liebst
einen
anderen,
meine
Liebe
ist
für
immer
Vẫn
vô
bờ,
để
tim
anh
mãi
chờ
Noch
grenzenlos,
damit
mein
Herz
ewig
wartet
Vẫn
vô
bờ,
để
tim
anh...
Noch
grenzenlos,
damit
mein
Herz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dungbao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.