Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vì Yêu Em Nên Anh Chấp Nhận
Weil ich dich liebe, akzeptiere ich es
Còn
mình
anh
nơi
đây
lạc
lối.
Ich
bin
hier
allein,
verloren.
Cầu
mong
em
sẽ
luôn
mĩm
cười
và
được
hạnh
phúc.
Ich
wünsche,
dass
du
immer
lächelst
und
glücklich
bist.
Em,
phải
làm
sao
để
em
trở
về?
Liebling,
was
soll
ich
tun,
damit
du
zurückkehrst?
Cùng
bên
anh
đắm
say
hạnh
phúc.
Um
mit
mir
im
Glück
zu
schwelgen.
Mùa
đông
đến
sẽ
không
có
em
anh
phải
làm
sao?
Der
Winter
kommt,
ohne
dich
werde
ich
sein,
was
soll
ich
tun?
Dù
biết
yêu
em
là
đau
mà
anh
vẫn
muốn.
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
schmerzt,
dich
zu
lieben,
will
ich
es
dennoch.
Dành
hết
yêu
thương
về
em
dù
anh
đau
khổ.
Ich
widme
dir
all
meine
Liebe,
auch
wenn
ich
leide.
Chẳng
nghĩ
suy
gì
đâu,
vì
yêu
em
nên
anh
chấp
nhận.
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
weil
ich
dich
liebe,
akzeptiere
ich
es.
Nhận
hết
đau
thương
về
anh
để
em
hạnh
phúc.
Ich
nehme
all
den
Schmerz
auf
mich,
damit
du
glücklich
bist.
Dù
phải
đứng
xa
nhìn
em
ở
bên
ai
khác.
Auch
wenn
ich
aus
der
Ferne
zusehen
muss,
wie
du
bei
jemand
anderem
bist.
Chỉ
ước
mong
vậy
thôi,
vì
yêu
em
nên
anh
chấp
nhận.
Das
ist
mein
einziger
Wunsch,
weil
ich
dich
liebe,
akzeptiere
ich
es.
Người
yêu
hỡi,
anh
nhớ
em
nhiều!
Mein
Liebling,
ich
vermisse
dich
so
sehr!
Mình
buông
tay
anh
cố
chấp
yêu.
Wir
lassen
los,
ich
liebe
dich
hartnäckig
weiter.
Đớn
đau
nhiều
để
người
ra
đi.
So
viel
Schmerz,
um
dich
gehen
zu
lassen.
Dù
lòng
vẫn
còn
khắc
ghi.
Obwohl
mein
Herz
es
noch
tief
eingeprägt
hat.
Anh
để
em
về
cùng
hạnh
phúc
mới.
Lòng
anh
nát
tan...
Ich
lasse
dich
zu
deinem
neuen
Glück
gehen.
Mein
Herz
ist
zerbrochen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thaiisaac, Duchoang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.