Cao Thai Son - Yeu Mot Nguoi Mong Mo - перевод текста песни на немецкий

Yeu Mot Nguoi Mong Mo - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Yeu Mot Nguoi Mong Mo
Eine Träumerin lieben
Bao nhiêu lâu nay anh thường nghĩ
So lange dachte ich oft,
Cuộc đời anh sẽ không thể yêu thương một ai
dass mein Leben niemanden würde lieben können.
lẽ anh thường hay cố chấp nhiều điều
Vielleicht, weil ich oft bei vielen Dingen stur war,
anh nghĩ anh chẳng bao giờ sai
dass ich dachte, ich läge niemals falsch.
Em cho anh bao nhiều cảm giác
Du gibst mir so viele Gefühle,
từ lâu lắm anh đã không tìm thấy được
die ich so lange nicht mehr finden konnte.
rằng em thường hay mộng biết bao điều xa vời
Auch wenn du oft von so vielen fernen Dingen träumst,
yêu em anh sẽ mộng bên em
weil ich dich liebe, werde ich an deiner Seite träumen.
người luôn yêu những, những cơn mưa rơi khi chiều về
Obwohl du immer die Regentropfen liebst, die am Abend fallen,
người luôn thích ngắm, ánh sao lung linh của đêm
obwohl du es immer liebst, das funkelnde Sternenlicht der Nacht zu betrachten.
Điều em mong ước, cùng anh ngắm cơn mưa rơi
Was du dir wünschst, ist, mit mir den Regen fallen zu sehen,
Bên ô cửa nhỏ xinh, của một nơi cao nhất
neben einem kleinen, hübschen Fenster, am höchsten Ort.
anh không muốn, anh chỉ mong em thôi mộng
Obwohl ich es nicht will, wünsche ich mir nur, dass du aufhörst zu träumen.
nhìn em bật khóc, anh thấy trong tim quặn đau
Und dich weinen zu sehen, lässt mein Herz schmerzen.
Thì đành thôi anh sẽ, đi cùng em qua những giấc
Dann sei es so, ich werde mit dir durch die Träume gehen,
anh luôn yêu em, yêu nhiều hơn những nghĩ suy
denn ich liebe dich immer, mehr als alle Gedanken.
Em cho anh bao nhiêu cảm giác
Du gibst mir so viele Gefühle,
từ lâu lắm anh đã không tìm thấy được
die ich so lange nicht mehr finden konnte.
rằng em thường hay mộng biết bao điều xa vời
Auch wenn du oft von so vielen fernen Dingen träumst,
yêu em anh sẽ mộng bên em
weil ich dich liebe, werde ich an deiner Seite träumen.
người luôn yêu những, những cơn mưa rơi khi chiều về
Obwohl du immer die Regentropfen liebst, die am Abend fallen,
người luôn thích ngắm, ánh sao lung linh của đêm
obwohl du es immer liebst, das funkelnde Sternenlicht der Nacht zu betrachten.
Điều em mong ước, cùng anh ngắm cơn mưa rơi
Was du dir wünschst, ist, mit mir den Regen fallen zu sehen,
Bên ô cửa nhỏ xinh, của một nơi cao nhất
neben einem kleinen, hübschen Fenster, am höchsten Ort.
anh không muốn, anh chỉ mong em thôi mộng
Obwohl ich es nicht will, wünsche ich mir nur, dass du aufhörst zu träumen.
nhìn em bật khóc, anh thấy trong tim quặn đau
Und dich weinen zu sehen, lässt mein Herz schmerzen.
Thì đành thôi anh sẽ, đi cùng em qua những giấc
Dann sei es so, ich werde mit dir durch die Träume gehen,
anh luôn yêu em, yêu nhiều hơn những nghĩ suy
denn ich liebe dich immer, mehr als alle Gedanken.
người luôn yêu những, những cơn mưa rơi khi chiều về
Obwohl du immer die Regentropfen liebst, die am Abend fallen,
người luôn thích ngắm, ánh sao lung linh của đêm
obwohl du es immer liebst, das funkelnde Sternenlicht der Nacht zu betrachten.
Điều em mong ước, cùng anh ngắm cơn mưa rơi
Was du dir wünschst, ist, mit mir den Regen fallen zu sehen,
Bên ô cửa nhỏ xinh, của một nơi cao nhất
neben einem kleinen, hübschen Fenster, am höchsten Ort.
anh không muốn, anh chỉ mong em thôi mộng
Obwohl ich es nicht will, wünsche ich mir nur, dass du aufhörst zu träumen.
nhìn em bật khóc, anh thấy trong tim quặn đau
Und dich weinen zu sehen, lässt mein Herz schmerzen.
Thì đành thôi anh sẽ, đi cùng em qua những giấc
Dann sei es so, ich werde mit dir durch die Träume gehen,
anh luôn yêu em, yêu nhiều hơn những nghĩ suy
denn ich liebe dich immer, mehr als alle Gedanken.
Thì đành thôi anh sẽ, đi cùng em qua những giấc
Dann sei es so, ich werde mit dir durch die Träume gehen,
anh luôn yêu em, yêu nhiều hơn những nghĩ suy
denn ich liebe dich immer, mehr als alle Gedanken.





Авторы: Thachbao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.