Cao Thai Son - Đừng Xa Anh - перевод текста песни на немецкий

Đừng Xa Anh - Cao Thai Sonперевод на немецкий




Đừng Xa Anh
Verlass Mich Nicht
Đừng xa anh lỗi lầm xưa
Verlass mich nicht wegen alter Fehler
Đừng xa anh em hãy quan tâm
Verlass mich nicht, sondern sei für mich da
Lòng anh vẫn còn yêu hoài em
Mein Herz liebt dich noch immer
Hứa không rời xa anh nhé
Versprich, mich nicht zu verlassen, ja?
Người luôn luôn hiểu anh em
Diejenige, die mich immer versteht, bist du
Người luôn luôn cần em chính anh đây
Derjenige, der dich immer braucht, bin ich
Tận đến những giờ phút mai sau
Bis in die fernste Zukunft
Lòng vẫn yêu em riêng em thôi
Wird mein Herz immer nur dich lieben
Nhớ về khi ta vui với nhau
Erinnere dich, als wir zusammen glücklich waren
Những ta trao nhau lúc xưa
An das, was wir uns damals gaben
Hãy nhìn sâu trong đôi mắt anh
Schau tief in meine Augen
Nói sẽ không xa rời nhau em nhé
Sag, dass wir uns nicht trennen werden, Liebling, ja?
Nguyện cầu để cho mình anh bên em suốt kiếp thôi
Ich bete darum, dass nur ich ein Leben lang an deiner Seite sein darf
Nguyện cầu để cho đừng ai mang em đi xa đời anh
Ich bete darum, dass niemand dich aus meinem Leben nimmt
Một đời sẽ mãi dốc hết lòng mình hiến dâng lời ca
Ein Leben lang werde ich von ganzem Herzen meine Lieder dir widmen
Hạnh phúc hoài theo năm tháng
Glück für immer durch die Jahre
Thật lòng anh đây chỉ mong bên em suốt kiếp thôi (anh muốn bên em)
Ehrlich gesagt, ich wünsche mir nur, ein Leben lang bei dir zu sein (ich möchte bei dir sein)
Thật lòng anh không để ai mang em đi xa đời anh (anh muốn yêu em)
Ehrlich gesagt, ich lasse nicht zu, dass dich jemand aus meinem Leben reißt (ich möchte dich lieben)
Trong tim đã mãi in sâu bóng hình của em
In meinem Herzen ist dein Bild für immer tief eingeprägt
Thì anh sẽ hết lòng gìn giữ em
Dann werde ich dich von ganzem Herzen hüten
Đừng xa anh lỗi lầm xưa
Verlass mich nicht wegen alter Fehler
Đừng xa anh em hãy quan tâm
Verlass mich nicht, sondern sei für mich da
Lòng anh vẫn còn yêu hoài em
Mein Herz liebt dich noch immer
Hứa không rời xa anh nhé
Versprich, mich nicht zu verlassen, ja?
Người luôn luôn hiểu anh em
Diejenige, die mich immer versteht, bist du
Người luôn luôn cần em chính anh đây
Derjenige, der dich immer braucht, bin ich
Tận đến những giờ phút mai sau
Bis in die fernste Zukunft
Lòng vẫn yêu em riêng em thôi
Wird mein Herz immer nur dich lieben
Nhớ về khi ta vui với nhau
Erinnere dich, als wir zusammen glücklich waren
Những ta trao nhau lúc xưa
An das, was wir uns damals gaben
Hãy nhìn sâu trong đôi mắt anh
Schau tief in meine Augen
Nói sẽ không xa rời nhau em nhé
Sag, dass wir uns nicht trennen werden, Liebling, ja?
Nguyện cầu để cho mình anh bên em suốt kiếp thôi
Ich bete darum, dass nur ich ein Leben lang an deiner Seite sein darf
Nguyện cầu để cho đừng ai mang em đi xa đời anh
Ich bete darum, dass niemand dich aus meinem Leben nimmt
Một đời sẽ mãi dốc hết lòng mình hiến dâng lời ca
Ein Leben lang werde ich von ganzem Herzen meine Lieder dir widmen
Hạnh phúc hoài theo năm tháng
Glück für immer durch die Jahre
Thật lòng anh đây chỉ mong bên em suốt kiếp thôi (anh muốn bên em)
Ehrlich gesagt, ich wünsche mir nur, ein Leben lang bei dir zu sein (ich möchte bei dir sein)
Thật lòng anh không để ai mang em đi xa đời anh (anh muốn yêu em)
Ehrlich gesagt, ich lasse nicht zu, dass dich jemand aus meinem Leben reißt (ich möchte dich lieben)
Trong tim đã mãi in sâu bóng hình của em
In meinem Herzen ist dein Bild für immer tief eingeprägt
Thì anh sẽ hết lòng gìn giữ em
Dann werde ich dich von ganzem Herzen hüten
Thật lòng anh đây chỉ muốn bên em suốt kiếp thôi
Ehrlich gesagt, ich will nur ein Leben lang bei dir sein
Nguyện cầu để cho đừng ai mang em đi xa đời anh
Ich bete darum, dass niemand dich aus meinem Leben nimmt
Một đời sẽ mãi dốc hết lòng mình hiến dâng lời ca
Ein Leben lang werde ich von ganzem Herzen meine Lieder dir widmen
Hạnh phúc hoài theo năm tháng
Glück für immer durch die Jahre
Thật lòng anh đây chỉ mong bên em suốt kiếp thôi (anh muốn bên em)
Ehrlich gesagt, ich wünsche mir nur, ein Leben lang bei dir zu sein (ich möchte bei dir sein)
Thật lòng anh không để ai mang em đi xa đời anh (anh muốn yêu em)
Ehrlich gesagt, ich lasse nicht zu, dass dich jemand aus meinem Leben reißt (ich möchte dich lieben)
Trong tim đã mãi in sâu bóng hình của em
In meinem Herzen ist dein Bild für immer tief eingeprägt
Thì anh sẽ hết lòng gìn giữ em
Dann werde ich dich von ganzem Herzen hüten





Авторы: Nguyenlil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.