Текст и перевод песни Caparezza - Avrai ragione tu (Ritratto)
Avrai ragione tu (Ritratto)
You'll Be Right (Portrait)
Con
la
rabbia
che
c′è
nell'aria
tipo
With
the
rage
that's
in
the
air,
like
"Ei
io
ho
la
maglia
di
Che
Guevara
e
vado
a
CasaPound"
"Hey,
I
have
a
Che
Guevara
shirt
and
I'm
going
to
CasaPound"
Grugni
da
cinghiale
Grunting
like
a
wild
boar
Mi
prendono
a
pugni
e
cinghiate
They
punch
and
belt
me
Mi
schiacciano
come
il
pane
carasau
They
flatten
me
like
carasau
bread
Sono
pazzo
pazzo
I'm
crazy,
crazy
Seguimi
passo
passo
Follow
me
step
by
step
Sfondo
vetrine
di
Scientology
suonando
il
clacson
I
smash
Scientology
windows,
honking
the
horn
Gli
stivali
con
il
tacco
basso
Low-heeled
boots
Tiro
calci
urlando:
I
kick
and
scream:
"Bugiardi
vi
ammazzo"
"Liars,
I'll
kill
you"
Comportarmi
da
adulto,
fossi
matto
Act
like
an
adult,
I
must
be
crazy
Vieni
con
me
spacchiamo
tutto
a
Seattle
Come
with
me,
let's
smash
everything
in
Seattle
Nudo
nella
Piazza
Rossa
col
pacco
nel
colbacco,
ballo
come
le
Pussy
Riot
Naked
in
Red
Square,
package
in
the
ushanka,
dancing
like
Pussy
Riot
E
nella
testa
sento
cori
sovietici
And
in
my
head,
I
hear
Soviet
choirs
Vengono
a
prendermi,
sono
come
i
solleciti
They
come
to
get
me,
they're
like
reminders
Hanno
sconfitto
Napoleone,
capite
They
defeated
Napoleon,
understand?
Hanno
sconfitto
Hitler,
e
a
me?
They
defeated
Hitler,
and
me?
Devo
calmarmi
e
respirare
un
po′
di
più
I
need
to
calm
down
and
breathe
a
little
more
Devo
staccare
il
cane
da
quell'auto
blu
I
need
to
detach
the
dog
from
that
blue
car
Gli
omini
del
calcio
balilla
a
testa
in
giù
non
vanno
bene
The
little
foosball
men
upside
down
aren't
good
Va
bene,
va
bene
ma
poi
dicono
che
Alright,
alright,
but
then
they
say
that
Non
devo
accomunare
fede
e
schiavitù
I
shouldn't
equate
faith
with
slavery
Dovrei
baciarvi
a
stampo
come
le
Tatù
I
should
kiss
you
with
a
stamp
like
t.A.T.u.
Mi
spediranno
in
cielo
come
una
Soyuz
They'll
send
me
to
heaven
like
a
Soyuz
Ok
va
bene,
va
bene,
va
bene
Ok,
alright,
alright,
alright
Avrai
ragione
tu
You'll
be
right
Ho
le
ossessioni
amico,
serie
I
have
obsessions,
friend,
serious
ones
Mi
prendono
per
il
sedere
tipo
sedie
They
take
me
for
a
ride
like
chairs
E'
Come
quando
sei
malato
di
schizzofrenia
e
il
prete
ti
convince
che
il
diavolo
ti
possiede
It's
like
when
you're
sick
with
schizophrenia
and
the
priest
convinces
you
the
devil
possesses
you
Davanti
al
pianoforte
ho
le
visioni
In
front
of
the
piano,
I
have
visions
Come
te
che
ti
avvicini
e
mi
chiedi
Like
you
coming
closer
and
asking
me
"Allevi
suoni?"
"Do
you
play
Allevi?"
Dovrei
guarire
ma
detto
tra
me
e
te
ho
meno
chance
delle
previsioni
meteo
I
should
heal,
but
between
you
and
me,
I
have
less
chance
than
weather
forecasts
Magari
chiedo
scusa
ai
leghisti
Maybe
I'll
apologize
to
the
Lega
Nord
Magari,
scrivo
a
caratteri
cubitali
Maybe,
I'll
write
in
capital
letters
Voglio
la
Padania
libera
via
dall′Europa
per
il
gusto
di
chiamarvi
extracomunitari
I
want
Padania
free
from
Europe
just
to
call
you
foreigners
Chiedo
scusa
ai
discotecari,
fighetti,
politici,
elfi,
facoceri,
gnomi
e
re
I
apologize
to
the
DJs,
hipsters,
politicians,
elves,
warthogs,
gnomes
and
kings
Che
poi
dicono
gli
artisti
sono
comunisti
Then
they
say
artists
are
communists
I
comunisti
ce
li
avete
in
testa
come
me
You
have
the
communists
in
your
head,
like
me
Devo
calmarmi
e
respirare
un
po′
di
più
I
need
to
calm
down
and
breathe
a
little
more
Devo
staccare
il
cane
da
quell'auto
blu
I
need
to
detach
the
dog
from
that
blue
car
Gli
omini
del
calcio
balilla
a
testa
in
giù
non
vanno
bene
The
little
foosball
men
upside
down
aren't
good
Va
bene,
va
bene
ma
poi
dicono
che
Alright,
alright,
but
then
they
say
that
Non
devo
accomunare
fede
e
schiavitù
I
shouldn't
equate
faith
with
slavery
Dovrei
baciarvi
a
stampo
come
le
Tatù
I
should
kiss
you
with
a
stamp
like
t.A.T.u.
Mi
spediranno
in
cielo
come
una
Soyuz
They'll
send
me
to
heaven
like
a
Soyuz
Ok
va
bene,
va
bene,
va
bene
Ok,
alright,
alright,
alright
Avrai
ragione
tu
You'll
be
right
E′
tutta
colpa
di
ragazzi
troppo
avari
It's
all
the
fault
of
guys
who
are
too
stingy
Cercavo
spazio
e
mi
mandavano
a
Gagarin
I
was
looking
for
space
and
they
sent
me
to
Gagarin
Ora
gli
osservo
seduto
su
una
panchina
dopo
averli
legati
e
posizionati
sui
binari
Now
I
watch
them
sitting
on
a
bench
after
having
tied
them
up
and
placed
them
on
the
tracks
Sono
un
treno
che
viaggia
sulla
quarantina
I'm
a
train
travelling
through
my
forties
Ma
non
ho
ancora
smaltito
l'adrenalina
But
I
haven't
yet
gotten
rid
of
the
adrenaline
Dovrei
essere
pacato
come
De
Andrè
I
should
be
calm
like
De
André
Sto
come
il
rapper
Andrè,
a
tremila
I'm
like
the
rapper
André
3000
Con
la
voglia
di
saltare
su
tutti
i
palchi
With
the
desire
to
jump
on
all
stages
In
questa
gabbia
di
matti,
son
tutti
falchi
In
this
cage
of
madmen,
they're
all
hawks
E
ricevono
gli
applausi
si
And
they
receive
applause,
yes
Ma
imbarazzanti
come
quelli
dopo
gli
atterraggi
But
embarrassing,
like
those
after
landings
E
tu
mi
chiedi
fammi
i
nomi,
si
bravo
And
you
ask
me
to
give
you
names,
yes,
good
boy
Il
dottor
Živago
mi
ha
detto
sii
vago
Doctor
Zhivago
told
me
to
be
vague
E
ora
mi
ritrovo
gli
elettrodi
sul
capo
And
now
I
find
myself
with
electrodes
on
my
head
I
russi
che
urlano
su
bravo
ritratta
le
tue
idee
The
Russians
shouting
"Good,
retract
your
ideas"
Devo
calmarmi
e
respirare
un
po′
di
più
I
need
to
calm
down
and
breathe
a
little
more
Devo
staccare
il
cane
da
quell'auto
blu
I
need
to
detach
the
dog
from
that
blue
car
Gli
omini
del
calcio
balilla
a
testa
in
giù
non
vanno
bene
The
little
foosball
men
upside
down
aren't
good
Va
bene,
va
bene
ma
poi
dicono
che
Alright,
alright,
but
then
they
say
that
Non
devo
accomunare
fede
e
schiavitù
I
shouldn't
equate
faith
with
slavery
Dovrei
baciarvi
a
stampo
come
le
Tatù
I
should
kiss
you
with
a
stamp
like
t.A.T.u.
Mi
spediranno
in
cielo
come
una
Soyuz
They'll
send
me
to
heaven
like
a
Soyuz
Ok
va
bene,
va
bene,
va
bene
Ok,
alright,
alright,
alright
Avrai
ragione
tu
You'll
be
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Альбом
Museica
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.